Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.23 [2024/09/30 01:46] hostbg1.23 [2024/10/18 01:13] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >1 章 23 節</WRAP>
 +
 योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।\\ योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।\\
 धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥ २३ ॥\\ धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥ २३ ॥\\
行 7: 行 9:
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<wrap lo>yotsyamanān那些將的人; avekṣe讓我看;阿罕姆-我;你們──誰; ete—那些;阿特拉-; samagatāḥ — 集; dhartaraṣṭrasya-Dhṛtarāṣṭra 的兒子; durbuddheḥ懷邪惡; yuddhe在戰中; priya—好; cikīrṣavaḥ──許願。</wrap>+<fs medium>yotsyamānān — 那些將會參戰的人;avekṣe — 讓我看;aham — 我;ye — 誰;ete — 那些;atra — samāgatāḥ — 集;dhartarastrasya — 狄拓拉施陀的兒子;durbuddheḥ — 壞腸的;yuddhe — 在戰中;priya — 好;cikīrṣavaḥ — 討好。</fs
  
 == 譯文 == == 譯文 ==
-23.「狄拓拉施陀諸子,心腸毒如蛇蝎 ─ 讓我看看,那些人想討好他們,來這兒參戰。」+「狄拓拉施陀諸子,心腸毒如蛇蝎 ─ 讓我看看,那些人想討好他們,來這兒參戰。」
  
 == 要旨 == == 要旨 ==
-<wrap lo>杜尤丹拿串同父親狄拓拉施陀,以毒計篡奪潘達瓦兄弟的王國,這已是公開的秘密。因此,參加杜土丹拿一方的人必是他的同類。阿尊拿在戰爭開始前,想看看他們,不過要知道他們是誰,並無意跟他們進行和談。其實,他也要估量一下敵方的實力,雖然 Krishna 坐在他身邊,令他對勝利充滿信心。</wrap>+<fs medium>杜尤丹拿串同父親狄拓拉施陀,以毒計篡奪潘達瓦兄弟的王國,這已是公開的秘密。因此,參加杜土丹拿一方的人必是他的同類。阿尊拿在戰爭開始前,想看看他們,不過要知道他們是誰,並無意跟他們進行和談。其實,他也要估量一下敵方的實力,雖然 Krishna 坐在他身邊,令他對勝利充滿信心。</fs>
  
  
 <- bg1.21-22|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.24|下一節 -> <- bg1.21-22|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.24|下一節 ->