Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.28 [2024/10/07 07:41] hostbg1.28 [2024/10/18 01:16] (目前版本) host
行 11: 行 11:
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<fs medium>arjunaḥ—阿尊拿;uvāca—說;dṛṣṭvā—看了以後;imam—所有這些;svajanam—族人;kṛṣṇa—啊,基士拿;yuyutsum—全部在戰爭狀態中;samu-pasthitam—全部在場;sīdanti—震顫;mama—我的;gātrāṇi—四肢;mukham—口;ca—和;pariśuṣyati—乾涸起來。</fs>+<fs medium>arjunaḥ — 阿尊拿;uvāca — 說;dṛṣṭvā — 看了以後;imam — 所有這些;svajanam — 族人;kṛṣṇa — 啊,Krishna;yuyutsum — 全部在戰爭狀態中;samu-pasthitam — 全部在場;sīdanti — 震顫;mama — 我的;gātrāṇi — 四肢;mukham — 口;ca — 和;pariśuṣyati — 乾涸起來。</fs>
  
 == 譯文 == == 譯文 ==
行 17: 行 17:
  
 == 要旨 == == 要旨 ==
-<fs medium>眞正奉獻自己給神的人有聖人或半神人的優良品質,至於非奉獻者,無論他們通過敎育和文化所獲得的物質資望有多高,聖潔的品質,亦付闕如。身爲奉獻者,阿尊拿一看到自己的族人、朋友、親人齊集戰塲,決意自相殘殺,立即悲從中來。對己方的兵士,他自始便有憫恤之情;對敵方的兵士,因爲他預見死亡降臨他們身上,悲惻之情,亦油然而起。想到他們的死亡,他四肢開始顫抖,而且口涸唇焦。他多少驚異於他們的戰意。實際上,整個跟他有血緣關係的宗族,全來到戰塲,與他爲敵,仁慈如他奉獻者,簡直受不了。雖然這裏沒有提起,我們仍很易想像到,他不祇四肢顫抖,口涸唇焦,而且因爲悲從中來,放聲大哭。他這樣的表現並非由於脆弱,而是因爲仁厚 ─ 仁厚是主純粹奉獻者的特性。 因此說:+<fs medium>眞正奉獻自己給神的人有聖人或半神人的優良品質,至於非奉獻者,無論他們通過敎育和文化所獲得的物質資望有多高,聖潔的品質,亦付闕如。身爲奉獻者,阿尊拿一看到自己的族人、朋友、親人齊集戰塲,決意自相殘殺,立即悲從中來。對己方的兵士,他自始便有憫恤之情;對敵方的兵士,因爲他預見死亡降臨他們身上,悲惻之情,亦油然而起。想到他們的死亡,他四肢開始顫抖,而且口涸唇焦。他多少驚異於他們的戰意。實際上,整個跟他有血緣關係的宗族,全來到戰塲,與他爲敵,仁慈如他奉獻者,簡直受不了。雖然這裏沒有提起,我們仍很易想像到,他不祇四肢顫抖,口涸唇焦,而且因爲悲從中來,放聲大哭。他這樣的表現並非由於脆弱,而是因爲仁厚 ─ 仁厚是主純粹奉獻者的特性。 因此說:</fs>
  
 >yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā >yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā
行 23: 行 23:
 >harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā >harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā
 >mano-rathenāsati dhāvato bahiḥ >mano-rathenāsati dhāvato bahiḥ
 +<fs medium>
 「堅決不移地向性格神首奉獻自己,乃有半神人的優良品質。 如果不是主的奉獻者,便只有價値微不足道的物質資望,因爲盤旋於心意的層面,必定爲令人眩惑的物質能力所吸引。」《博伽瓦譚》(5.18.12)</fs> 「堅決不移地向性格神首奉獻自己,乃有半神人的優良品質。 如果不是主的奉獻者,便只有價値微不足道的物質資望,因爲盤旋於心意的層面,必定爲令人眩惑的物質能力所吸引。」《博伽瓦譚》(5.18.12)</fs>