Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.37-38 [2024/10/07 08:10] hostbg1.37-38 [2024/10/18 01:21] (目前版本) host
行 15: 行 15:
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<wrap lo>雅迪——如; api — 甚至; ete—他們; na—不; paśyanti見; lobha—貪婪; upahata壓倒; cetasaḥ──他們的心; kula-kṣaya──殺害家; kṛtam-完成; doṣam-過失; mitra-drohe與朋友爭; ca——也; patakam-罪惡反應;kathaṁ——為什麼; na—不應該; jñeyam — 知道; asmābhih——我們; pāpat-脫離罪惡; asmāt-這些; nivartitum停止; kula-kṣaya──王朝毀滅; kṛtam-完成; doṣam-犯罪; prapaśyadbhih — 那些看得見的人; janardana--Krishna </wrap>+<fs medium>yadi — 如;api — 確定的;ete — 他們;na — 不;paśyanti — 看見;lobha — 貪婪;upahata — 征服;cetasaḥ — 心;kula-kṣaya — 殺害家;kṛtam — 作了;doṣam — 錯誤;mitra-drohe — 與朋友爭;ca — pātakam — 罪惡反應;katham — 為什麼;na — 不;jñeyam — 知道這個;asmābhiḥ — 我們;pāpāt — 從罪惡而來的;asmāt — 我們的;nivartitum — 停止;kula-kṣaya — 王朝毀滅;kṛtam — 這樣做;doṣam — ;prapaśyadbhiḥ — 那些可以察見的人;janārdana — ,贊納丹拿(即基士拿)</fs>
  
 == 譯文 == == 譯文 ==
行 21: 行 21:
  
 == 要旨 == == 要旨 ==
-<wrap lo>刹帝利在敵方向自己挑戰或要求跟自己賭博時不該拒絕。這是責任 。阿尊拿不能拒絕作戰,因爲杜尤丹拿一方向他挑戰。正因如此,他認為敵方無視於挑戰的後果。他看到罪惡的後果,所以拘絕作戰。後果好,責任才有約束力;後果不好,誰也不受約束。權衡好壞,他決定不作戰。</wrap>+<fs medium>刹帝利在敵方向自己挑戰或要求跟自己賭博時不該拒絕。這是責任 。阿尊拿不能拒絕作戰,因爲杜尤丹拿一方向他挑戰。正因如此,他認為敵方無視於挑戰的後果。他看到罪惡的後果,所以拘絕作戰。後果好,責任才有約束力;後果不好,誰也不受約束。權衡好壞,他決定不作戰。</fs>
  
 <- bg1.36|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.39|下一節 -> <- bg1.36|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.39|下一節 ->