Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.7 [2024/09/29 08:00] hostbg1.7 [2024/10/17 22:48] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >1 章 7 節</WRAP>
 +
 +
 अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।\\ अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।\\
 नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थ तान्ब्रवीमि ते ॥ ७ ॥\\ नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थ तान्ब्रवीमि ते ॥ ७ ॥\\
行 5: 行 8:
 >nāyakā mama sainyasya >nāyakā mama sainyasya
 >saṁjñārthaṁ tān bravīmi te >saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
-Synonyms+== 字譯 == 
 +<fs medium>asmākam — 我們的;tu — 但;viśiṣṭāḥ — 特別強大的;ye — 那些;tān — 他們;nibodha — 請留意;dvijottama — 最佳的婆羅門;nāyakāḥ — 將領;mama — 我的;sainyasya — 兵士的;saṁjñā-artham — 報告;tān — 他們;bravīmi — 我說給;te — 你的。  
 +</fs> 
 +== 譯文 == 
 +「婆羅門的至聖啊!我軍中最優秀將領的名字,讓我向您一一報吿。
  
-asmākam — our; tu — but; viśiṣṭāḥ — especially powerful; ye — who; tān — them; nibodha — just take note of, be informed; dvija-uttama — O best of the brāhmaṇas; nāyakāḥ — captains; mama — my; sainyasya — of the soldiers; saṁjñā-artham — for information; tān — them; bravīmi — I am speaking; te — to you. 
  
  
-7.「婆羅門的至聖啊!我軍中最優秀將領的名字,讓我向您 ─ 報吿。 
  
  
-<- bg1.6|上一節 ^ bg|第一章 ^ bg1.8|下一節 ->+<- bg1.6|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.8|下一節 ->