Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.9 [2024/09/29 07:27] hostbg1.9 [2024/10/07 01:58] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिंजयः । +<WRAP center box  >1 章 9 節</WRAP>
-अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥ ८ ॥ +
-bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca +
-kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ +
-aśvatthāmā vikarṇaś ca +
-saumadattis tathaiva ca +
-Synonyms+
  
-bhavān — your good self; bhīṣmaḥ — Grandfather Bhīṣma; ca — also; karṇaḥ — Karṇa; ca — and; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — and; samitim-jayaḥ — always victorious in battle; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — as well as; saumadattiḥ — the son of Somadatta; tathā — as well as; eva — certainly; ca — also. +भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिंजयः ।\\ 
-Translation+अश्वत्थामाविकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥ ८ ॥\\ 
 +>bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca 
 +>kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ 
 +>aśvatthāmā vikarṇaś ca 
 +>saumadattis tathaiva ca
  
-There are personalities like you, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa and the son of Somadatta called Bhūriśravā, who are always victorious in battle.+== 字譯 ==
  
 +<fs medium>bhavān-你美好的自我; bhīṣmaḥ — 祖父 Bhīṣma; ca——也; karṇaḥ — 卡納; ca——並且; kṛpaḥ — 奎師那; ca——並且; samitim-jayaḥ-在戰鬥中總是勝利; asvatthāmā——Asvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarna; ca——以及; saumadattih — Somadatta 的兒子; tathā--以及;伊娃——當然; ca——也。</fs>
  
-9.「還有很多其他的英雄,準備了爲我戰死沙塲。他們全備了名樣各樣的武器,而且,在軍事上,都是老手。+== 譯文 == 
 +「還有很多其他的英雄,準備了爲我戰死沙塲。他們全備了名樣各樣的武器,而且,在軍事上,都是老手。
  
-要旨 +== 要旨 == 
- +<fs medium>至於其他人,好像傑耶杜拉托、克利拓瓦瑪、沙耶等,全準備為杜尤丹拿戰死沙塲。換句話說,因爲參加了罪惡杜尤丹那一方,他們定在庫茹之野戰死。當然,杜尤丹拿滿以爲他所述的朋友都站在他一邊,實力雄厚,勝利必屬於他。</fs> 
-至於其他人,好像傑耶杜拉托、克利拓瓦瑪、沙耶等,全準備為杜尤丹拿戰死沙塲。換句話說,因爲參加了罪惡杜尤丹那一方,他們定在庫茹之野戰死。當然,杜尤丹拿滿以爲他所述的朋友都站在他一邊,實力雄厚,勝利必屬於他。 +  
- +<- bg1.8|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.10|下一節 ->
- +
-<- bg1.8|上一節 ^ bg|第一章 ^ bg1.10|下一節 ->+