Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg10.28 [2024/10/04 07:46] – 建立 hostbg10.28 [2024/10/20 01:10] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-28.「我是武器中的雷電;我是牛中的乳牛蘇拉比;我是生育者中的愛神坎達琶;我是蛇中之王瓦蘇基。+<WRAP center box  >10 章 28 節</WRAP>
  
-要旨+आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।\\ 
 +प्रजनश्चास्मि कन्दर्प: सर्पाणामस्मि वासुकि: ॥ २८ ॥ 
 +>āyudhānām ahaṁ vajraṁ 
 +>dhenūnām asmi kāma-dhuk 
 +>prajanaś cāsmi kandarpaḥ 
 +>sarpāṇām asmi vāsukiḥ
  
-雷電實是威力甚大的武器,代表了 Krishna 的力量。在靈性天堂的 Krishna  珞伽,有很多母牛,隨時可擠奶。牠們的出奶量,可隨人所欲。當然,物質世界沒有這種母牛,但根據記載,牠們存在於 Krishna 珞伽。主養了很多這樣的母牛,稱爲乳牛蘇拉比。據說,主放牧乳牛。坎達琶是帶來好兒女的性欲,因此,也是 Krishna 的代表。時,性不過用以滿足感官。這樣的性,並不代表  Krishna 。但帶來好兒童的性稱爲坎達琶,是 Krishna 的代表+== 字譯 == 
 +<fs medium>āyudhānām — 所有武器中;aham — 「我」是;vajram — 雷電;dhenūnām — 乳牛中;asmi — 「我」是;kāmadhuk — 蘇拉比乳牛;prajanaḥ — 為了生;ca — 和;asmi — 「我」;kandarpaḥ — 干答巴亥(戀愛之神);sarpāṇām — 在所蛇中;asmi — 「我」;vāsukiḥ — 瓦蘇克</fs> 
  
 +== 譯文 ==
 +「我是武器中的雷電;我是牛中的乳牛蘇拉比;我是生育者中的愛神坎達琶;我是蛇中之王瓦蘇基。
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>雷電實在是威力甚大的武器,代表了 Krishna 的力量。在靈性天堂的 Krishna  珞伽,有很多母牛,隨時可擠奶。牠們的出奶量,可隨人所欲。當然,物質世界沒有這種母牛,但根據記載,牠們存在於 Krishna 珞伽。主養了很多這樣的母牛,稱爲乳牛蘇拉比。據說,主放牧乳牛。坎達琶是帶來好兒女的性欲,因此,也是 Krishna 的代表。有時,性不過用以滿足感官。這樣的性,並不代表  Krishna 。但帶來好兒童的性稱爲坎達琶,是 Krishna 的代表。</fs>
 +
 +
 + 
 +<- bg10.27|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg10.29|下一節 ->