Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg10.32 [2024/10/06 01:41] hostbg10.32 [2024/10/20 01:13] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-32.「阿尊拿呀!我是萬物之始、之中、之末;我是科學中關於自我的靈性知識;我是邏輯家的最後結論。+<WRAP center box  >10 章 32 節</WRAP>
  
-要旨+सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।\\ 
 +अध्यात्मविद्या विद्यानां वाद: प्रवदतामहम् ॥ ३२ ॥ 
 +>sargāṇām ādir antaś ca 
 +>madhyaṁ caivāham arjuna 
 +>adhyātma-vidyā vidyānāṁ 
 +>vādaḥ pravadatām aham
  
-在被創造的展示中,全部物質元素首先由大維施紐創造,最後則由施威神毁滅。婆羅賀摩是次等創造者。所有這些被創造的元素,全是至尊主不同物質的不同化身。因此,至尊主是萬物之始、之中、之未。 
- 
-關於自我的靈性科學,有很多經典著作,例如四《韋達》、《終極韋達》、《宇宙古史》、聖典《博伽瓦譚》、《博伽梵歌》。這些全是 Krishna 的代表。對於邏輯家,論辯可分不同階段:提出證據;試圖駁倒對方;最後下結論。最後的真理─ 一切推理過程的終結,也是 Krishna。 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>sargāṇām — 在所有的創造中;ādiḥ — 開始;antaḥ — 結尾;ca — 和;madhyam — 中間;ca — 還有;eva — 肯定地;aham — 「我」是;arjuna — 啊,阿尊拿;adhyātma-vidyā — 靈性知識;vidyānām — 在所有教育中;vādaḥ — 自然的結論;pravadatām — 辯論中;aham — 「我」是。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 +「阿尊拿呀!我是萬物之始、之中、之末;我是科學中關於自我的靈性知識;我是邏輯家的最後結論。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 +<fs medium>在被創造的展示中,全部物質元素首先由大維施紐創造,最後則由施威神毁滅。婆羅賀摩是次等創造者。所有這些被創造的元素,全是至尊主不同物質的不同化身。因此,至尊主是萬物之始、之中、之未。
 +\\ \\
 +關於自我的靈性科學,有很多經典著作,例如四《韋達》、《終極韋達》、《宇宙古史》、聖典《博伽瓦譚》、《博伽梵歌》。這些全是 Krishna 的代表。對於邏輯家,論辯可分不同階段:提出證據;試圖駁倒對方;最後下結論。最後的真理─ 一切推理過程的終結,也是 Krishna。</fs>
 +
    
 <- bg10.31|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg10.33|下一節 -> <- bg10.31|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg10.33|下一節 ->