Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg10.36 [2024/10/10 02:48] hostbg10.36 [2024/10/20 01:16] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >10 章 36 節</WRAP>
  
-द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।+द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।\\
 जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ ३६ ॥ जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ ३६ ॥
-dyūtaṁ chalayatām asmi +>dyūtaṁ chalayatām asmi 
-tejas tejasvinām aham +>tejas tejasvinām aham 
-jayo ’smi vyavasāyo ’smi +>jayo ’smi vyavasāyo ’smi 
-sattvaṁ sattvavatām aham +>sattvaṁ sattvavatām aham
-dyūtam——賭博;chalayatām——在所有欺騙中;asmi——「我」是;tejaḥ——顯赫的;tejasvinām——在一切顯赫的東西中;aham——「我」是;jayaḥ——勝利;asmi——「我」是;vyavasāyaḥ——冒險;asmi——「我」是;sattvam——力量;sattvavâtām——所有強壯者的;aham——「我」是。  +
-36.「我是騙術中的賭博;我是華麗事物中的輝煌;我是勝利;我是冒險;我是强者的力量。+
  
-要旨 +== 字譯 == 
- +<fs medium>dyūtam — 賭博;chalayatām — 在所中;asmi — 「我」是;tejaḥ — 顯赫的;tejasvinām — 一切顯赫的東西中;aham — 「我」是;jayaḥ — 勝利;asmi — 「我」是;vyavasāyaḥ — 冒險;asmi — 「我」是;sattvam — 力量;sattvavâtām — 所有強壯者的;aham — 「我」是。</fs> 
-整個宇宙很多類子。在騙術中賭博的地位至高無上,因此,是 Krishna  代表。作爲至尊,Krishna 比任何人更慣於欺騙。要是 Krishna 決定欺騙一個人,誰的欺騙技巧都不過祂。祂的偉大並不限於一方面,而且各方面的。+  
 +== 譯文 == 
 +「我是騙術中賭博;我華麗事物中輝煌;我是勝利;我是冒險;我强者力量
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>整個宇宙有很多類騙子。在騙術中,賭博的地位至高無上,因此,是 Krishna  的代表。作爲至尊,Krishna 比任何人更慣於欺騙。要是 Krishna 決定欺騙一個人,誰的欺騙技巧都勝不過祂。祂的偉大並不限於一方面,而且是各方面的。
 +\\ \\
 在勝利者中,祂是勝利,在華麗的事物中,祂是輝煌。在具企業精神的企業家中,祂最有企業精神。在冒險家中,祂最有冒險精神。 在勝利者中,祂是勝利,在華麗的事物中,祂是輝煌。在具企業精神的企業家中,祂最有企業精神。在冒險家中,祂最有冒險精神。
 +\\ \\
 +在强者中,祂也是最强的。當 Krishna 活在地球之上,誰的力量也勝不過祂。祂在童年時代便擧起了哥瓦丹納山。誰也不能在騙術方面勝過祂;誰也不能在華麗方面勝過祂;誰也不能在勝利方面勝過祂;誰也不能在企業精神方面勝過祂;誰也不能在力量方面勝過祂。</fs>
  
-在强者中,祂也是最强的。當 Krishna 活在地球之上,誰的力量也勝不過祂。祂在童年時代便擧起了哥瓦丹納山。誰也不能在騙術方面勝過祂;誰也不能在華麗方面勝過祂;誰也不能在勝利方面勝過祂;誰也不能在企業精神方面勝過祂;誰也不能在力量方面勝過祂。 
  
-== 字譯 == 
-== 譯文 == 
-== 要旨 == 
    
 <- bg10.35|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg10.37|下一節 -> <- bg10.35|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg10.37|下一節 ->