Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg10.36 [2024/10/15 05:03] hostbg10.36 [2024/10/20 01:16] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।+<WRAP center box  >10 章 36 節</WRAP> 
 + 
 +द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।\\
 जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ ३६ ॥ जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ ३६ ॥
-dyūtaṁ chalayatām asmi +>dyūtaṁ chalayatām asmi 
-tejas tejasvinām aham +>tejas tejasvinām aham 
-jayo ’smi vyavasāyo ’smi +>jayo ’smi vyavasāyo ’smi 
-sattvaṁ sattvavatām aham+>sattvaṁ sattvavatām aham 
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<fs medium>dyūtam — 賭博;chalayatām — 在所有欺騙中;asmi — 「我」是;tejaḥ — 顯赫的;tejasvinām — 在一切顯赫的東西中;aham — 「我」是;jayaḥ — 勝利;asmi — 「我」是;vyavasāyaḥ — 冒險;asmi — 「我」是;sattvam — 力量;sattvavâtām — 所有強壯者的;aham — 「我」是。</fs> +<fs medium>dyūtam — 賭博;chalayatām — 在所有欺騙中;asmi — 「我」是;tejaḥ — 顯赫的;tejasvinām — 在一切顯赫的東西中;aham — 「我」是;jayaḥ — 勝利;asmi — 「我」是;vyavasāyaḥ — 冒險;asmi — 「我」是;sattvam — 力量;sattvavâtām — 所有強壯者的;aham — 「我」是。</fs> 
 + 
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「我是騙術中的賭博;我是華麗事物中的輝煌;我是勝利;我是冒險;我是强者的力量。 「我是騙術中的賭博;我是華麗事物中的輝煌;我是勝利;我是冒險;我是强者的力量。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>整個宇宙有很多類騙子。在騙術中,賭博的地位至高無上,因此,是 Krishna  的代表。作爲至尊,Krishna 比任何人更慣於欺騙。要是 Krishna 決定欺騙一個人,誰的欺騙技巧都勝不過祂。祂的偉大並不限於一方面,而且是各方面的。 <fs medium>整個宇宙有很多類騙子。在騙術中,賭博的地位至高無上,因此,是 Krishna  的代表。作爲至尊,Krishna 比任何人更慣於欺騙。要是 Krishna 決定欺騙一個人,誰的欺騙技巧都勝不過祂。祂的偉大並不限於一方面,而且是各方面的。