Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg11.1 [2024/10/04 08:02] – 建立 hostbg11.1 [2024/10/20 01:20] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-11.阿尊拿說:「祢很仁慈,傳授給我這門機密的靈性知識。聆聽了袮的敎導,我的迷惑已一掃而空。+<WRAP center box  >11 章 節</WRAP>
  
-要旨+अर्जुन उवाच\\ 
 +मदनुग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसंज्ञितम् ।\\ 
 +यत्त्वयोक्तं वचस्तेन मोहोऽयं विगतो मम ॥ १ ॥ 
 +>arjuna uvāca 
 +>mad-anugrahāya paramaṁ 
 +>guhyam adhyātma-saṁjñitam 
 +>yat tvayoktaṁ vacas tena 
 +>moho ’yaṁ vigato mama
  
-這一章揭示 Krishna  即萬原之原。祂甚至是大維施紐的原因。物質宇宙由祂流生。 Krishna 並非化身;祂是一切化身之源。這點上一章徹底說明過。 +== 字譯 == 
-現在,就阿尊拿而論,他他的迷惑已一掃而空。這即說,阿尊拿再不以  Krishna 爲普通人,以 Krishna 爲友,而以祂爲萬物根源,阿拿已完全擺脫偏見,而且,有了要好朋友如 Krishna ,他感到十分快樂。然而,他又在想,他雖接受 Krishna 爲萬物根源,其他人卻未必如此。於是,爲了向所有人建立 Krishna 神聖,在這一章,他要求 Krishna 展示祂的宇宙形體。實際上,人看到 Krishna 的宇宙形體,便會恐懼。阿尊拿便這樣。不過,Krishna 很仁慈,展示過宇宙形體後,祂變回原來的形體。好幾次,阿尊拿同意 Krishna 的話。Krishna 跟他說話,是爲了他好。他也承認,於 Krishna 的恩典,一切才發生在他身上。他現在已確信, Krishna 是萬原之原,而且,以「超靈」的身份,存在於每一生物心裡+<fs medium>arjunaḥ uvāca — 阿尊拿說;mat-anugrahāya — 祇對我好意;paramam — 至尊的;guhyam — 機密;adhyātma — 靈性;samjñitam — 關於;yat — 什麼;tvayā — 由祢;uktam — ;vacaḥ — 句語;tena — 那;mohaḥ — 幻覺;ayam — ;vigataḥ — 受教育;mama — 我的。</fs> 
  
 +== 譯文 ==
 + 阿尊拿說:「祢很仁慈,傳授給我這門機密的靈性知識。聆聽了袮的敎導,我的迷惑已一掃而空。
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>這一章揭示 Krishna  即萬原之原。祂甚至是大維施紐的原因。物質宇宙由祂流生。 Krishna 並非化身;祂是一切化身之源。這點上一章徹底說明過。
 +現在,就阿尊拿而論,他說他的迷惑已一掃而空。這即是說,阿尊拿再不以  Krishna 爲普通人,以 Krishna 爲友,而以祂爲萬物的根源,阿尊拿已完全擺脫偏見,而且,有了要好的朋友如 Krishna ,他感到十分快樂。然而,他又在想,他雖接受 Krishna 爲萬物的根源,其他人卻未必如此。於是,爲了向所有人建立 Krishna 的神聖,在這一章,他要求 Krishna 展示祂的宇宙形體。實際上,人看到 Krishna 的宇宙形體,便會恐懼。阿尊拿便這樣。不過,Krishna 很仁慈,展示過宇宙形體後,祂變回原來的形體。有好幾次,阿尊拿同意 Krishna 的說話。Krishna 跟他說話,是爲了他好。他也承認,由於 Krishna 的恩典,這一切才發生在他身上。他現在已確信, Krishna 是萬原之原,而且,以「超靈」的身份,存在於每一生物的心裡。</fs>
 +
 + 
 +<- bg10|第十章 ^ bg|目錄 ^ bg11.2|下一節 ->