Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg11.19 [2024/10/04 08:26] – 建立 hostbg11.19 [2024/10/20 01:35] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-19.「祢是根源:無始、無中、無末。祢有無數手臂;在祢無數的偉大眼睛中,日月不過是一部份。祢以自己的光燦,溫暖了整個宇宙。+<WRAP center box  >11 章 19 節</WRAP>
  
-要旨+अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य-\\ 
 +मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।\\ 
 +पश्यामि त्वां दीप्‍तहुताशवक्‍त्रं\\ 
 +स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ १९ ॥ 
 +>anādi-madhyāntam ananta-vīryam 
 +>ananta-bāhuṁ śaśi-sūrya-netram 
 +>paśyāmi tvāṁ dīpta-hutāśa-vaktraṁ 
 +>sva-tejasā viśvam idaṁ tapantam
  
-至尊性格神首六種富裕並。這裡所述富裕,跟很多其他地方所述,會有重複。不過,根據聖典,重複 Krishna 榮耀,並非文學上弱點。據說,在眩惑時、在驚愕時、在十分喜樂時,說話; 便會重複。並非缺點+== 字譯 == 
 +<fs medium>anādi — 沒有開始;madhya — 沒有中間;antam — 沒有結尾;ananta — 無限的;vīryam — 榮譽;ananta — 無限;bāhum — 手臂;śaśi — 月亮;sūrya — 太陽;netram — 眼睛;paśyāmi — 「我」看見;tvām — 祢;dīpta — 烈焰的;hutāśa-vaktram — 火從祢的口中發出來;sva-tejasā — 由祢;viśvam — 個宇宙;idam — 這;tapantam — 熾熱</fs> 
  
 +== 譯文 ==
 +「祢是根源:無始、無中、無末。祢有無數手臂;在祢無數的偉大眼睛中,日月不過是一部份。祢以自己的光燦,溫暖了整個宇宙。
 +
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>至尊性格神首六種富裕並無極限。這裡所述的富裕,跟很多其他地方所述的,會有重複。不過,根據聖典,重複 Krishna 的榮耀,並非文學上的弱點。據說,在眩惑時、在驚愕時、在十分喜樂時,說話; 便會重複。這並非缺點。</fs>
 +
 + 
 +<- bg11.18|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.20|下一節 ->