Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg11.30 [2024/10/04 08:31] – 建立 hostbg11.30 [2024/10/20 01:42] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-30.「維施紐啊!我看到,袮以燃燒着的口,吞沒了所有人,而+<WRAP center box  >11 章 30 節</WRAP> 
 + 
 +लेलिह्यसे ग्रसमान: समन्ता-\\ 
 +ल्ल‍ोकान्समग्रान्वदनैज्‍‍र्वलद्भ‍िः ।\\ 
 +तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं\\ 
 +भासस्तवोग्रा: प्रतपन्ति विष्णो ॥ ३० ॥ 
 +>lelihyase grasamānaḥ samantāl 
 +>lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ 
 +>tejobhir āpūrya jagat samagraṁ 
 +>bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo 
 + 
 +== 字譯 == 
 +<fs medium>lelihyase——舐着;grasamānaḥ——吞嚥着;samantāt——從四面八方;lokān——人;samagrān——完全地;vadanaiḥ——由口;jvaladbhiḥ——以熾燃的;tejobhiḥ——光芒;āpūrya——遮蓋;jagat——宇宙;samagram——整個;bhāsaḥ——發光的;tava——祢的;ugrāḥ——恐怖的;pratapanti——熾熱的;viṣṇo——啊,全面遍透的主。</fs> 
 + 
 +== 譯文 == 
 +「維施紐啊!我看到,袮以燃燒着的口,吞沒了所有人,而且以不能量度的光芒,覆照着宇宙。烤燎着一切宇宙,祢展示了自己。 
 + 
 +  
 +<- bg11.29|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.31|下一節 ->