Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg11.34 [2024/10/04 08:33] – 建立 hostbg11.34 [2024/10/20 01:44] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-34. 聖主說:「所有偉大的戰士:杜榮拿、彼斯瑪、傑耶杜拉托、卡爾那等,全已死亡。你只要作戰,便能消滅敵人。」+<WRAP center box  >11 章 34 節</WRAP>
  
-要旨+द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च\\ 
 +कर्णं तथान्यानपि योधवीरान् ।\\ 
 +मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठा\\ 
 +युध्यस्व जेतासि रणे सपत्‍नान् ॥ ३४ ॥ 
 +>droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca 
 +>karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān 
 +>mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā 
 +>yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
  
-每一計劃都是由至尊性格神首制定的。對於奉獻者,祂十分慈悲。奉獻者按照祂的意旨,實行祂的計劃,祂就會善待奉獻者。所以,生命該如此發展:每一個都在 Krishna 知覺中活動,而且通過靈性導師,認識至尊性格神首。由於至尊性格神首的恩慈,奉獻者明白主的計劃而奉獻者的計劃也可跟主媲美。們該依循這些計劃活動,那麼,爲生存的奮鬥中便會勝利。+== 字譯 == 
 +<fs medium>droṇam ca — 還有當拿;bhīṣmam ca — 還有彼斯瑪;jayadratham ca — 還有齋耶陀達;karṇam — 還有干拿;tathā — 還有;anyān — 其他人;api — 肯定地;yodha-vīrān — 偉大戰士;mayā — 由「」;hatān — 已經殺了;tvam — 你;jahi — 得到勝利;mā — 永不;vyathiṣṭhāḥ — 被打擾;yudhyasva — 祇要作戰;jetāsi — 祇要征服;raṇe — 在戰爭中;sapatnān — 敵人</fs> 
  
 +== 譯文 ==
 +聖主說:「所有偉大的戰士:杜榮拿、彼斯瑪、傑耶杜拉托、卡爾那等,全已死亡。你只要作戰,便能消滅敵人。」
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>每一計劃都是由至尊性格神首制定的。對於奉獻者,祂十分慈悲。奉獻者按照祂的意旨,實行祂的計劃,祂就會善待奉獻者。所以,生命該如此發展:每一個人都在 Krishna 知覺中活動,而且通過靈性導師,認識至尊性格神首。由於至尊性格神首的恩慈,奉獻者明白主的計劃;而奉獻者的計劃也可跟主的媲美。我們該依循這些計劃活動,那麼,爲生存的奮鬥中便會勝利。
 +</fs>
 +
 + 
 +<- bg11.33|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.35|下一節 ->