Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg11.46 [2024/10/04 08:37] – 建立 hostbg11.46 [2024/10/20 01:51] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-46. 「宇宙之主哇!我想看到祢四臂的形體,戴着頭盔,拿着杵、碟、海螺、蓮花。我想看到祢以這形體出現。」+<WRAP center box  >11 章 46 節</WRAP>
  
-要旨+किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त-\\ 
 +मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।\\ 
 +तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन\\ 
 +सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥ ४६ ॥ 
 +>kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam 
 +>icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva 
 +>tenaiva rūpeṇa catur-bhujena 
 +>sahasra-bāho bhava viśva-mūrte
  
-據《婆羅賀摩讚》說,主永遠處於數十萬計的形體之中形體有Rama尼拉辛哈、拿拉央納,等等。形體是無數。然而阿尊拿知道, Krishna 是原始的性格神首,暫時以宇宙形體出現。現在,他要求看拿拉央納的形體 ─ 靈性的形體。毋庸置疑,這詩節証明 了聖典《博伽瓦譚》的說法, Krishna 是原始性格神首,一切其他的特性都源於 Krishna。主跟祂的全權擴展無二無別。主無數形體的任何一個都是神。在所有形體中,祂都靑春得有如年輕人。這是至尊性格神首的恒常特性。一個人認識 Krishna,立即遠離物質世界的汚染+== 字譯 == 
 +<fs medium>kirīṭinaṃ — 頭盔;gadinam — 以棍棒;cakra-hastam — 手中圓碟;icchāmi — 我想欲;tvām — 祢;draṣṭum — 去看;aham — 我;tathā eva — 在那地位;tena eva — 由那;rūpeṇa — 以catur-bhujena — 四隻手;sahasra-bāho — 啊一千隻手人;bhava — 成為;viśva-mūrte — 啊,宇宙形</fs> 
  
 +== 譯文 ==
 +「宇宙之主哇!我想看到祢四臂的形體,戴着頭盔,拿着杵、碟、海螺、蓮花。我想看到祢以這形體出現。」
 +
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>據《婆羅賀摩讚》說,主永遠處於數以十萬計的形體之中;主的形體有Rama,尼拉辛哈、拿拉央納,等等。形體是無數的。然而,阿尊拿知道, Krishna 是原始的性格神首,暫時以宇宙形體出現。現在,他要求看拿拉央納的形體 ─ 靈性的形體。毋庸置疑,這詩節証明 了聖典《博伽瓦譚》的說法, Krishna 是原始性格神首,一切其他的特性都源於 Krishna。主跟祂的全權擴展無二無別。主無數形體的任何一個都是神。在所有形體中,祂都靑春得有如年輕人。這是至尊性格神首的恒常特性。一個人認識 Krishna,立即遠離物質世界的汚染。</fs>
 +
 + 
 +<- bg11.45|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.47|下一節 ->