Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg11.47 [2024/10/10 10:03] hostbg11.47 [2024/10/20 01:52] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-श्रीभगवानुवाच +<WRAP center box  >11 章47  節</WRAP> 
-मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं + 
-रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् । +श्रीभगवानुवाच\\ 
-तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं+मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं\\ 
 +रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् ।\\ 
 +तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं\\
 यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥ ४७ ॥ यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥ ४७ ॥
-śrī-bhagavān uvāca +>śrī-bhagavān uvāca 
-mayā prasannena tavārjunedaṁ +>mayā prasannena tavārjunedaṁ 
-rūpaṁ paraṁ darśitam ātma-yogāt +>rūpaṁ paraṁ darśitam ātma-yogāt 
-tejo-mayaṁ viśvam anantam ādyaṁ +>tejo-mayaṁ viśvam anantam ādyaṁ 
-yan me tvad anyena na dṛṣṭa-pūrvam +>yan me tvad anyena na dṛṣṭa-pūrvam
-śrī bhagavān uvāca——具有至尊無上性格的神首說;mayā——由「我」;prasannena——快樂地;tava——向你;arjuna——啊,阿尊拿;idam——這;rūpam——形象;param——超然的;darśitam——展示;ātma-yogāt——由「我」的內在能量;tejomayam——充滿着光芒;viśvam——整個宇宙;anantam——無限的;ādyam——原本的;yat me——那是「我」的;tvat-anyena——除了你以外;na dṛṣṭa-pūrvam——從前沒有人看過。  +
- +
-47. 至尊性格神首說:「親愛的阿尊拿,你很幸運,我以內在的力量在這個物質世界向你展示了宇宙的形體。在你之前,誰也沒有看過這無限、光華眩目的形體。 +
- +
-要旨 +
- +
-阿尊拿想看至尊主的宇宙形體。主由於對奉獻者的恩慈,展示了充滿光燦和富裕的宇宙形體。這形體耀目有如太陽,衆多的面孔迅速轉變。Krishna 展示這形體,只是爲了滿足朋友阿尊拿的欲望。 Krishna 通過非人類所能思議的內在能量展示這形體。在阿尊拿之前,誰也沒看過主這宇宙形體。但主因爲向阿尊拿展示了這形體,天堂的星宿或在外太空的其他星宿上,其他奉獻者也可以看到。他們以前並未看過,由於阿尊拿,他們也能看到。換句話說,主一切在使徒傳系中的奉獻者全看到宇宙形體 ─ 由於 Krishna 的恩慈,得以向阿尊拿展示這形體。有人批評說,這形體當 Krishna 到杜尤丹拿處商討和平事宜時,也曾向杜尤丹拿展示。很不幸,杜尤丹拿不接受和平的要求,同時,Krishna 展示了祂衆宇宙形體的一部份。然而,這些形體跟向阿尊拿展示的,截然不同。這裡很淸楚說了,沒有人以前看過這形體。+
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>śrī bhagavān uvāca — 具有至尊無上性格的神首說;mayā — 由「我」;prasannena — 快樂地;tava — 向你;arjuna — 啊,阿尊拿;idam — 這;rūpam — 形象;param — 超然的;darśitam — 展示;ātma-yogāt — 由「我」的內在能量;tejomayam — 充滿着光芒;viśvam — 整個宇宙;anantam — 無限的;ādyam — 原本的;yat me — 那是「我」的;tvat-anyena — 除了你以外;na dṛṣṭa-pūrvam — 從前沒有人看過。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 +至尊性格神首說:「親愛的阿尊拿,你很幸運,我以內在的力量在這個物質世界向你展示了宇宙的形體。在你之前,誰也沒有看過這無限、光華眩目的形體。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 +<fs medium>
 +阿尊拿想看至尊主的宇宙形體。主由於對奉獻者的恩慈,展示了充滿光燦和富裕的宇宙形體。這形體耀目有如太陽,衆多的面孔迅速轉變。Krishna 展示這形體,只是爲了滿足朋友阿尊拿的欲望。 Krishna 通過非人類所能思議的內在能量展示這形體。在阿尊拿之前,誰也沒看過主這宇宙形體。但主因爲向阿尊拿展示了這形體,天堂的星宿或在外太空的其他星宿上,其他奉獻者也可以看到。他們以前並未看過,由於阿尊拿,他們也能看到。換句話說,主一切在使徒傳系中的奉獻者全看到宇宙形體 ─ 由於 Krishna 的恩慈,得以向阿尊拿展示這形體。有人批評說,這形體當 Krishna 到杜尤丹拿處商討和平事宜時,也曾向杜尤丹拿展示。很不幸,杜尤丹拿不接受和平的要求,同時,Krishna 展示了祂衆宇宙形體的一部份。然而,這些形體跟向阿尊拿展示的,截然不同。這裡很淸楚說了,沒有人以前看過這形體。</fs>
 +
 +
    
 <- bg11.46|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.48|下一節 -> <- bg11.46|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg11.48|下一節 ->