Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg13.28 [2024/10/05 00:52] – 建立 hostbg13.28 [2024/10/20 08:47] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-28.「見到在一切軀體中,超靈伴隨個別靈魂,了解靈魂和超靈都永不毀減,才是眞見。+<WRAP center box  >13 章 28 節</WRAP>
  
-要旨+समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् ।\\ 
 +विनश्यत्स्वविनश्यन्तं य: पश्यति स पश्यति ॥ २८ ॥ 
 +>samaṁ sarveṣu bhūteṣu 
 +>tiṣṭhantaṁ parameśvaram 
 +>vinaśyatsv avinaśyantaṁ 
 +>yaḥ paśyati sa paśyati
  
-誰能見到軀體、軀體的擁有者(即個別靈魂)和個別靈魂的朋友,三者以良好的關係組合一起,就是眞知識。人不跟靈魂的朋友在一起就是無知他們只看到軀。當軀體毀滅時,他們就以爲一切都完蛋了,但事實並非如此。軀體毀滅後,靈魂和超靈依然存很多不同的形體,動的或靜的,永遠繼續下去。梵詞Paramesavaram有時翻譯成「個別靈魂」,因爲靈魂是軀體主人,而且在軀體毀滅後,轉到另一形體去。他就是以此方式爲。然而,有些人把這詞解釋爲超靈。無論那一情況,超靈和個別靈魂兩者都會繼續下去。一個人如果能到這點就眞正看到發生的一切+== 字譯 == 
 +<fs medium>samam — 相等地;sarveṣu — 有;bhūteṣu — 生物;tiṣṭhantam — 居處於;parameśvaram — 超靈;vinaśyatsu — 以被毀壞;avinaśyantam — 不毀滅的;yaḥ — 任何;paśyati — 見;saḥ — 他;paśyati — 實際上看到。</fs>
  
 +== 譯文 ==
 +「見到在一切軀體中,超靈伴隨個別靈魂,了解靈魂和超靈都永不毀減,才是眞見。
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>誰能見到軀體、軀體的擁有者(即個別靈魂)和個別靈魂的朋友,三者以良好的關係組合在一起,就是有眞知識。人不跟靈魂的朋友在一起就是無知;他們只看到軀體。當軀體毀滅時,他們就以爲一切都完蛋了,但事實並非如此。軀體毀滅後,靈魂和超靈依然存在,以很多不同的形體,動的或靜的,永遠繼續下去。梵詞Paramesavaram有時被翻譯成「個別靈魂」,因爲靈魂是軀體的主人,而且在軀體毀滅後,轉到另一形體去。他就是以此方式爲人。然而,有些人把這詞解釋爲超靈。無論那一情況,超靈和個別靈魂兩者都會繼續下去。一個人如果能看到這點就眞正看到發生的一切。</fs>
 +
 +
 + 
 +<- bg13.27|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg13.29|下一節 ->