Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg14.20 [2024/10/05 01:10] – 建立 hostbg14.20 [2024/10/20 10:15] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-20.「體困生物能超越這些型態,就遠離生、老、死及由此而來的痛苦,並且可在現世嚐到甘液。」+<WRAP center box  >14 章 20 節</WRAP>
  
-要旨+गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भ‍वान् ।\\ 
 +जन्ममृत्युजरादु:खैर्विमुक्तोऽमृतमश्न‍ुते ॥ २० ॥ 
 +>guṇān etān atītya trīn 
 +>dehī deha-samudbhavān 
 +>janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair 
 +>vimukto ’mṛtam aśnute
  
-節詩說明,一個人如何以完全的Krishna知覺停留在超然的境界中,甚至在這裡。梵詞「dehi」意即「困」。人雖然在這個物質軀體之內,通過在靈性知識方面的進步,就能擺脫然各型態的影響,即使在這個軀體裡也能享受到靈性命的快樂。在離開這個軀體後,肯定可到靈性天穹去。然而,即使在這個軀體中,也能享受到靈性快樂。換言之,在Krishna 知覺中的奉獻服務是擺脫物質纏擾獲得解脫的表徵。第十八章對此將有進一步的說明。一個人擺脫物質自然三型態的影響後,就進入奉獻服務的境界+== 字譯 == 
 +<fs medium>guṇān — 品質;etān — 所有些;atītya — 超然於;trīn — 三;dehī — 身;deha — 身;samudbhavān — 產;janma — 誕;mṛtyu — 死亡;jarā — 老年;duḥkhaiḥ — 困苦;vimuktaḥ — 因為免於;amṛtam — 甘露;aśnute — 享受。</fs>
  
 +== 譯文 ==
 +「體困生物能超越這些型態,就遠離生、老、死及由此而來的痛苦,並且可在現世嚐到甘液。」
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>這節詩說明,一個人如何以完全的Krishna知覺停留在超然的境界中,甚至在這個軀體裡。梵詞「dehi」意即「體困」。人雖然在這個物質軀體之內,通過在靈性知識方面的進步,就能擺脫自然各型態的影響,即使在這個軀體裡也能享受到靈性生命的快樂。在離開這個軀體後,肯定可到靈性天穹去。然而,即使在這個軀體中,也能享受到靈性快樂。換言之,在Krishna 知覺中的奉獻服務是擺脫物質纏擾獲得解脫的表徵。第十八章對此將有進一步的說明。一個人擺脫物質自然三型態的影響後,就進入奉獻服務的境界。</fs>
 +
 +
 + 
 +<- bg14.19|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg14.21|下一節 ->