Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg16.17 [2024/10/06 00:34] hostbg16.17 [2024/10/20 20:59] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-17. 「他們自滿,時常厚顏無恥,受財富和虚榮迷惑,有時進行犠牲祭祀,也不過是虚文以應,絕不會遵照任何規範或守則。+<WRAP center box  >16 章 17 節</WRAP>
  
-要旨+आत्मसम्भाविता: स्तब्धा धनमानमदान्विता: ।\\ 
 +यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम् ॥ १७ ॥ 
 +>ātma-sambhāvitāḥ stabdhā 
 +>dhana-māna-madānvitāḥ 
 +>yajante nāma-yajñais te 
 +>dambhenāvidhi-pūrvakam
  
-邪惡的人以爲自己最重要,絕不理會任何權威或聖典,有時也進行所謂宗敎或祭祀儀式。因爲他們不相信權威。可說十分厚顏無恥。這是由累積財富和虛榮所引起的假象造成的。有時,他們充當傳道者,誤引人入歧途,而且被稱爲宗敎改良家明家或神的化身。他們裝模作樣地進行祭祀犠牲,崇拜半神人,甚至製造自己的神。一般人也爲他們吹噓,奉他們爲神,崇拜他們。愚昧的人把他們看成在宗敎原則或靈性知識修養方面十分深厚。他們穿上棄絕階層生活的外衣,從事胡天胡帝的活動。實際上,一個人在這世界中奉行棄絕生活,有很多限制。然而,惡魔全不理會這些限制。他們認爲,一個人自己創造出來的途徑就是這個人的途徑,並沒有每一個人都須遵行的標準途徑。 這節詩特別强調「不會遵照任何規範或守則」。這一切永遠是由愚昧和假象造成的。 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>ātma-sambhāvitāḥ — 自滿;stabdhāḥ — 輕率;dhana-māna — 財富及虛假的威望;mada-anvitāḥ — 在驕傲中;yajante — 執行祭祀犧牲;nāma — 祇在名目上;yajñaiḥ — 以這樣的一個祭祀;te — 他們;dambhena — 由於高傲;avidhi-pūrvakam — 沒有遵守任何的規範守則。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 +「他們自滿,時常厚顏無恥,受財富和虚榮迷惑,有時進行犠牲祭祀,也不過是虚文以應,絕不會遵照任何規範或守則。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 +<fs medium>
 +邪惡的人以爲自己最重要,絕不理會任何權威或聖典,有時也進行所謂宗敎或祭祀儀式。因爲他們不相信權威。可說十分厚顏無恥。這是由累積財富和虛榮所引起的假象造成的。有時,他們充當傳道者,誤引人入歧途,而且被稱爲宗敎改良家明家或神的化身。他們裝模作樣地進行祭祀犠牲,崇拜半神人,甚至製造自己的神。一般人也爲他們吹噓,奉他們爲神,崇拜他們。愚昧的人把他們看成在宗敎原則或靈性知識修養方面十分深厚。他們穿上棄絕階層生活的外衣,從事胡天胡帝的活動。實際上,一個人在這世界中奉行棄絕生活,有很多限制。然而,惡魔全不理會這些限制。他們認爲,一個人自己創造出來的途徑就是這個人的途徑,並沒有每一個人都須遵行的標準途徑。 這節詩特別强調「不會遵照任何規範或守則」。這一切永遠是由愚昧和假象造成的。</fs>
 +
    
 <- bg16.16|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg16.18|下一節 -> <- bg16.16|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg16.18|下一節 ->