Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg17.18 [2024/10/06 00:24] hostbg17.18 [2024/10/20 21:43] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-18. 「誇飾舖張地進行贖罪修爲和苦行,不過爲了獲得名譽和別人的尊敬崇拜,據說是屬於情欲型態。它們旣不穩定,也不恒久。+<WRAP center box  >17 章 18 節</WRAP>
  
-要旨 +सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।\\ 
- +क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥ १८ ॥ 
-有時,進行贖罪修爲和苦行不過是爲了獲得名譽和別人的尊敬崇拜。在情欲型態中的人安排從者崇拜他,而且讓從者洗濯他的脚,而他供獻財富。這種贖罪修爲的矯揉安排可算是在情欲型態之中。結果是短暫的,可亘續一段時間,但不會持久。+>satkāra-māna-pūjārthaṁ 
 +>tapo dambhena caiva yat 
 +>kriyte tad iha proktaṁ 
 +>rājasaṁ calam adhruvam
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>rāj satkāra — 尊敬;māna — 名譽;pūjā-artham — 為了崇拜;tapaḥ — 苦行;dambhena — 以驕傲;ca — 還有;eva — 肯定地;yat — 那是;kriyate — 執行;tat — 那;iha — 在這個世界;proktam — 據說;rājasam — 在熱情型態中;calam — 仿佛的;adhruvam — 短暫的。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
-== 要旨 ==+「誇飾舖張地進行贖罪修爲和苦行,不過爲了獲得名譽和別人的尊敬崇拜,據說是屬於情欲型態。它們旣不穩定,也不恒久。 
 + 
 +== 要旨 ==  
 +<fs medium>有時,進行贖罪修爲和苦行不過是爲了獲得名譽和別人的尊敬崇拜。在情欲型態中的人安排從者崇拜他,而且讓從者洗濯他的脚,而他供獻財富。這種贖罪修爲的矯揉安排可算是在情欲型態之中。結果是短暫的,可亘續一段時間,但不會持久。</fs> 
 + 
    
 <- bg17.17|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg17.19|下一節 -> <- bg17.17|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg17.19|下一節 ->