Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg18.13-14 [2024/10/17 02:27] hostbg18.13-14 [2024/10/21 00:35] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे ।+<WRAP center box  >18 章 13 - 14 節</WRAP> 
 + 
 +पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे ।\\
 सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम् ॥ १३ ॥ सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम् ॥ १३ ॥
-pañcaitāni mahā-bāho +>pañcaitāni mahā-bāho 
-kāraṇāni nibodha me +>kāraṇāni nibodha me 
-sāṅkhye kṛtānte proktāni +>sāṅkhye kṛtānte proktāni 
-siddhaye sarva-karmaṇām+>siddhaye sarva-karmaṇām
  
-अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।+अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।\\
 विविधाश्च पृथक्‍चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥ १४ ॥ विविधाश्च पृथक्‍चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥ १४ ॥
-adhiṣṭhānaṁ tathā kartā +>adhiṣṭhānaṁ tathā kartā 
-karaṇaṁ ca pṛthag-vidham +>karaṇaṁ ca pṛthag-vidham 
-vividhāś ca pṛthak ceṣṭā +>vividhāś ca pṛthak ceṣṭā 
-daivaṁ caivātra pañcamam+>daivaṁ caivātra pañcamam
  
-pañca—五個;etāni—所有這些;mahā-bāho—啊,臂力強大的人;kāraṇāni—原由;nibodha—去了解;me—從「我」這裏;sāṅkhye—在吠陀經中;kṛtānte—在執行後;proktāni—說;siddhaye—完整;sarva—所有;karmaṇām—被認作;adhiṣṭhānam—地點;tathā—還有;kartā—工作者;karaṇam ca—與及工具;pṛthak-vidham—各類不同的;vividhāḥ ca—不同型式的;pṛthak—分別地;ceṣṭāḥ—努力;daivam—至尊者;ca—還有;eva—肯定地;atra—這裏;pañcamam—五。+== 字譯 == 
 +<fs medium>pañca — 五個;etāni — 所有這些;mahā-bāho — 啊,臂力強大的人;kāraṇāni — 原由;nibodha — 去了解;me — 從「我」這裏;sāṅkhye — 在吠陀經中;kṛtānte — 在執行後;proktāni — 說;siddhaye — 完整;sarva — 所有;karmaṇām — 被認作;adhiṣṭhānam — 地點;tathā — 還有;kartā — 工作者;karaṇam ca — 與及工具;pṛthak-vidham — 各類不同的;vividhāḥ ca — 不同型式的;pṛthak — 分別地;ceṣṭāḥ — 努力;daivam — 至尊者;ca — 還有;eva — 肯定地;atra — 這裏;pañcamam — 五。</fs>
  
-13/14. 「威武的阿尊拿呀!我現在敎導你一切活動成功的五個因索 。據數論哲學說,這五個因素是活動的地點,從事活動者、感官、努力,最後是「超靈」。 
  
-要旨  +== 譯文 == 
- +「威武阿尊拿呀!我現敎導你一切活動成功五個因索 據數論哲學說,這五個因素是活動地點從事活動者、感官、努力最後是「超
-或會有人提出這個問題,旣然任何完成了活動都一定有業報, 那麼,在 Krishna 知覺中的人怎可能不承受或享受工作的業報呢?主引述《終極韋達》哲學以說明這個可能性。祂說,一切活動及其成功都有五個因一個人該認識這五個因素。「數論」意即知識精華而《終極韋達》即知識精華中之精華爲所有重要的性導師信奉;甚至商羯羅也信奉眞正的《終極韋達》。因此,我們應向這些權威請敎+
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>或會有人提出這個問題,旣然任何完成了的活動都一定有業報, 那麼,在 Krishna 知覺中的人怎可能不承受或享受工作的業報呢?主引述《終極韋達》哲學以說明這個可能性。祂說,一切活動及其成功都有五個因素。一個人該認識這五個因素。「數論」意即知識的精華,而《終極韋達》即知識精華中之精華,爲所有重要的靈性導師信奉;甚至商羯羅也信奉眞正的《終極韋達》。因此,我們應向這些權威請敎。
 +\\ \\
 作最後決定的意志屬超靈所有;正如《梵歌》前面所說:「我在每一個人的心裡。」祂使每一個人從事某些活動。遵照超靈在內心所發出的指示從事活動,無論在現世或死後的生命都不會產生業報。 作最後決定的意志屬超靈所有;正如《梵歌》前面所說:「我在每一個人的心裡。」祂使每一個人從事某些活動。遵照超靈在內心所發出的指示從事活動,無論在現世或死後的生命都不會產生業報。
 +\\ \\
 +活動的工具是感官。通過感官,靈魂以不同的方式活動。每一活動都牽涉不同的努力。然而,一個人所有活動都決定於「超靈」的意志 ;「超靈」好像朋友一般坐在心裡。至尊主是至高無上的原因。在這些情况下,一個人在 Krishna 知覺中活動,接受處於內心的「超靈」指引 ,自然不受任何活動束縛。那些完全在 Krishna 知覺中的人,終極而言 ,並不爲自己的行爲負責。一切事情都決定至高無上的意志「超靈」,也即是至尊性格神首。</fs>
  
-活動的工具是感官。通過感官,靈魂以不同的方式活動。每一活動都牽涉不同的努力。然而,一個人所有活動都決定於「超靈」的意志 ;「超靈」好像朋友一般坐在心裡。至尊主是至高無上的原因。在這些情况下,一個人在 Krishna 知覺中活動,接受處於內心的「超靈」指引 ,自然不受任何活動束縛。那些完全在 Krishna 知覺中的人,終極而言 ,並不爲自己的行爲負責。一切事情都決定至高無上的意志「超靈」,也即是至尊性格神首。 
  
-== 字譯 == 
-== 譯文 == 
-== 要旨 == 
    
 <- bg18.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.15|下一節 -> <- bg18.12|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.15|下一節 ->