Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg18.21 [2024/10/05 02:49] – 建立 hostbg18.21 [2024/10/21 00:42] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-21.「看到不同的生物居住於不同的軀體之中,這知識是情欲型態的知識。+<WRAP center box  >18 章 21 節</WRAP>
  
-要旨+पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् ।\\ 
 +वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम् ॥ २१ ॥ 
 +>pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ 
 +>nānā-bhāvān pṛthag-vidhān 
 +>vetti sarveṣu bhūteṣu 
 +>taj jñānaṁ viddhi rājasam
  
-物質軀體就生物,而且軀體毀滅,覺也就毀滅這槪念稱爲情欲知識。根據這種知識,因爲發展了不同種類的知覺,以軀體也各不同不然,軀之外並無展示知覺的靈魂。軀體本身就是靈魂,軀體之外,再無靈魂。根據這種知識,知覺是短暫的。此外,並無個別靈魂,但有遍存萬有的靈魂,充滿知識;這軀體是一時愚昧的表現。或者,這軀體之外,再無特殊的個別或至尊靈魂。這一切想法都算是欲型態的產物+== 字譯 == 
 +<fs medium>pṛthaktvena — 因為分野;tu — 但;yat jñānam — 那nānā-bhāvān — 不同處境;pṛthak-vidhān — 不同的;vetti — 誰道;sarveṣu — 在所有;bhūteṣu — 生物;tat jñānam — 那知識;viddhi — 應該被認為;rājasam — 依照熱情。</fs>
  
 +== 譯文 ==
 +「看到不同的生物居住於不同的軀體之中,這知識是情欲型態的知識。
 +
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>物質軀體就是生物,而且軀體毀滅,知覺也就毀滅;這槪念稱爲情欲型態的知識。根據這種知識,因爲發展了不同種類的知覺,所以軀體也各有不同;不然,軀體之外並無展示知覺的靈魂。軀體本身就是靈魂,軀體之外,再無靈魂。根據這種知識,知覺是短暫的。此外,並無個別靈魂,但有遍存萬有的靈魂,充滿知識;這軀體是一時愚昧的表現。或者,這軀體之外,再無特殊的個別或至尊靈魂。這一切想法都算是情欲型態的產物。</fs>
 +
 + 
 +<- bg18.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.22|下一節 ->