Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg18.32 [2024/10/05 02:53] – 建立 hostbg18.32 [2024/10/21 01:04] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-32.「以非宗敎爲宗敎,以宗敎爲非宗敎,受假象和黑暗的迷惑,永遠朝錯誤的方向努力;琵莉妲之子呀!這種理解是在愚眛型態之中。+<WRAP center box  >18 章 32 節</WRAP>
  
 +अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसावृता ।\\
 +सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धि: सा पार्थ तामसी ॥ ३२ ॥
 +>adharmaṁ dharmam iti yā
 +>manyate tamasāvṛtā
 +>sarvārthān viparītāṁś ca
 +>buddhiḥ sā pārtha tāmasī
  
 +== 字譯 ==
 +<fs medium>adharmam — 非宗教;dharmam — 宗教;iti — 如此;yā — 那;manyate — 以為;tamasā — 被迷幻;āvṛtā — 遮蓋;sarva-arthān — 所有事物;viparītān — 錯誤的方向;ca — 還有;buddhiḥ — 智慧;sa — 那;pārtha — 啊!彼利妲之子;tāmasī — 在愚昧的型態。</fs>
 +
 +== 譯文 ==
 +「以非宗敎爲宗敎,以宗敎爲非宗敎,受假象和黑暗的迷惑,永遠朝錯誤的方向努力;琵莉妲之子呀!這種理解是在愚眛型態之中。
 +
 +
 + 
 +<- bg18.31|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.33|下一節 ->