Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg18.35 [2024/10/05 02:54] – 建立 hostbg18.35 [2024/10/21 01:06] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-36/37.「巴拉達的至乂啊!現在好好聆聽,我要吿訴你三種快樂,這三種快樂35.「時常做夢,充滿恐懼、憂愁、抑鬱,而且爲假象所迷惑;決心如果無法超越這個範圍,如此沒有智慧,是在黑暗型態之中。+<WRAP center box  >18 章 35 節</WRAP>
  
-要旨 +यया स्वप्‍नं भयं शोकं विषादं मदमेव च ।\\ 
 +न विमुञ्चति दुर्मेधा धृति: सा पार्थ तामसी ॥ ३५ ॥ 
 +>yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ 
 +>viṣādaṁ madam eva ca 
 +>na vimuñcati durmedhā 
 +>dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī
  
-千萬不可下結論說,在善良型態中的人不會做夢。這裡,做夢意即睡眠太多。我們時常做夢;在善良型態也好,在情欲型態也好,夢會自然出現。然而,人如果不能避免睡眠過多,不能避免因享受物質對象而驕傲,而且時常夢想着如何主宰物+== 字譯 == 
 +<fs medium>yayā — 由那;svapnam — 夢;bhayam — 恐懼;śokam — 悲歎;viṣādam — 頹喪;madam — 迷幻;eva — 肯定地;ca — 還有;na — 永不;vimuñcati — 得到解脫;durmedhāḥ — 不聰明的;dhṛtiḥ — 决心;sā — 那;pārtha — 啊,彼利妲之子;tāmasī — 在愚昧的型態。</fs> 
 + 
 +== 譯文 == 
 +「時常做夢,充滿恐懼、憂愁、抑鬱,而且爲假象所迷惑;決心如果無法超越這個範圍,如此沒有智慧,是在黑暗型態之中。 
 + 
 +== 要旨 == 
 +<fs medium>千萬不可下結論說,在善良型態中的人不會做夢。這裡,做夢意即睡眠太多。我們時常做夢;在善良型態也好,在情欲型態也好,夢會自然出現。然而,人如果不能避免睡眠過多,不能避免因享受物質對象而驕傲,而且時常夢想着如何主宰物質世界,生命、心裡、感官也全放在這些事情上,那麼,就算在愚昧型態之中。 
 +\\ \\ 
 +,受條件限制的靈魂甘之如餘,有時則幫助他們結束一切痛苦。開始時好像毒藥,但最後卻好像甘露,喚醒人走向自覺之途;這種快樂據說是在善良型態之中。</fs>  
 + 
 +  
 +<- bg18.34|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.36-37|下一節 ->