Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg18.38 [2024/10/17 09:18] hostbg18.38 [2024/10/21 01:08] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् ।+<WRAP center box  >18 章 38 節</WRAP> 
 + 
 +विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् ।\\
 परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥ ३८ ॥ परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥ ३८ ॥
-viṣayendriya-saṁyogād +>viṣayendriya-saṁyogād 
-yat tad agre ’mṛtopamam +>yat tad agre ’mṛtopamam 
-pariṇāme viṣam iva +>pariṇāme viṣam iva 
-tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam +>tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam
-viṣaya——感官對象;indriya——感官;saṁyogāt——組合;yat——那;tat——那;agre——在開始的時候;amṛta-upamam——就像甘露;pariṇāme——在結尾;viṣam iva——像毒藥;tat——那;sukham——快樂;rājasam——在熱情的型態;smṛtam——被認為是。  +
- +
-38.「快樂來自感官跟感官對象的接觸,開始時好像甘露,最後卻像毒藥;這種快樂據說屬於情欲型態。 +
- +
-要旨 +
- +
-年靑男子跟年靑女子見面;感官即驅使年靑男子看她觸撫她,而且跟她性交。開始時,感官會感到快慰,然而,到了最後或經過一段時間,快慰變得只像毒藥一般。他們離異,或者離婚。他們痛苦、悲傷,等等。這種快樂永遠在情欲型態之中。快樂若來自感官跟感官對象的結合,永遠是痛苦的根源,應該盡一切可能辦法避而遠之。+
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>viṣaya — 感官對象;indriya — 感官;saṁyogāt — 組合;yat — 那;tat — 那;agre — 在開始的時候;amṛta-upamam — 就像甘露;pariṇāme — 在結尾;viṣam iva — 像毒藥;tat — 那;sukham — 快樂;rājasam — 在熱情的型態;smṛtam — 被認為是。</fs> 
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 +「快樂來自感官跟感官對象的接觸,開始時好像甘露,最後卻像毒藥;這種快樂據說屬於情欲型態。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 +<fs medium>年靑男子跟年靑女子見面;感官即驅使年靑男子看她觸撫她,而且跟她性交。開始時,感官會感到快慰,然而,到了最後或經過一段時間,快慰變得只像毒藥一般。他們離異,或者離婚。他們痛苦、悲傷,等等。這種快樂永遠在情欲型態之中。快樂若來自感官跟感官對象的結合,永遠是痛苦的根源,應該盡一切可能辦法避而遠之。</fs>
 +
 +
    
 <- bg18.36-37|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.39|下一節 -> <- bg18.36-37|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.39|下一節 ->