Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg18.49 [2024/10/17 09:27] hostbg18.49 [2024/10/21 01:13] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-असक्तबुद्धि: सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृह:+<WRAP center box  >18 章 49 節</WRAP> 
 + 
 +असक्तबुद्धि: सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृह:\\
 नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां सन्न्यासेनाधिगच्छति ॥ ४९ ॥ नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां सन्न्यासेनाधिगच्छति ॥ ४९ ॥
-asakta-buddhiḥ sarvatra +>asakta-buddhiḥ sarvatra 
-jitātmā vigata-spṛhaḥ +>jitātmā vigata-spṛhaḥ 
-naiṣkarmya-siddhiṁ paramāṁ +>naiṣkarmya-siddhiṁ paramāṁ 
-sannyāsenādhigacchati +>sannyāsenādhigacchati
-asakta-buddhiḥ——不依附的智慧;sarvatra——每一處地方;jita-ātmā——控制心意;vigata-spṛhaḥ——沒有物質欲望;naiṣkarmya-siddhim——完整地沒有反應;paramām——至尊;sannyāsena——由遁棄的階層;adhigacchati——達到。  +
-49.「自我控制,不依附物質事物,不理會物質享樂,就可以獲得棄絕的成果。這是棄絕的最完美境界。+
  
-要旨+== 字譯 == 
 +<fs medium>asakta-buddhiḥ — 不依附的智慧;sarvatra — 每一處地方;jita-ātmā — 控制心意;vigata-spṛhaḥ — 沒有物質欲望;naiṣkarmya-siddhim — 完整地沒有反應;paramām — 至尊;sannyāsena — 由遁棄的階層;adhigacchati — 達到。</fs>
  
-眞正的棄絕即永遠記着己是至尊主所屬的個體。因此一個人沒有權利享受工作的成果。因爲他是至尊主所屬的個體,他的工作成果應由至尊主享受。實際上,這就是 Krishna 知覺了。在 Krishna 知覺中活動的人實際上就是托缽僧,也即屬於棄絕階層。抱着這種想法,一個人就獲得滿足,因爲他實際上是爲至尊而活動。因此,他並沒有依附任何物質事物。他習慣了爲至尊主服務而得到超然快樂除此,任何東西也不會令他快。托缽僧應遠離過去活動的業報;然而Krishna 知覺中的人自然而然到達這完美境界,絕不用接受所謂棄絕階層。這種心意狀態瑜伽的最完美境界;正如第三章所說:+== 譯文 == 
 +我控制依附物質事物,不物質享樂,就可以獲得棄絕的成果。這是棄絕的最完美境界
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>眞正的棄絕即永遠記着自己是至尊主所屬的個體。因此,一個人沒有權利享受工作的成果。因爲他是至尊主所屬的個體,他的工作成果應由至尊主享受。實際上,這就是 Krishna 知覺了。在 Krishna 知覺中活動的人實際上就是托缽僧,也即屬於棄絕階層。抱着這種想法,一個人就獲得滿足,因爲他實際上是爲至尊而活動。因此,他並沒有依附任何物質事物。他習慣了爲至尊主服務而得到超然快樂,除此,任何東西也不會令他快樂。托缽僧應遠離過去活動的業報;然而,Krishna 知覺中的人自然而然就到達這完美境界,絕不用接受所謂棄絕階層。這種心意狀態是瑜伽的最完美境界;正如第三章所說:
 +\\ \\
 「然而,在自我中找到快樂,在自我中找到啓廸,而且,僅在自我中,便找到欣喜和滿足 ─ 完美的滿足:這樣的人,再無責任。」一個人在自我找到滿足,就不恐懼由活動而來的任何業報。 「然而,在自我中找到快樂,在自我中找到啓廸,而且,僅在自我中,便找到欣喜和滿足 ─ 完美的滿足:這樣的人,再無責任。」一個人在自我找到滿足,就不恐懼由活動而來的任何業報。
 +</fs>
  
-== 字譯 == 
-== 譯文 == 
-== 要旨 == 
    
 <- bg18.48|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.50|下一節 -> <- bg18.48|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.50|下一節 ->