Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg18.64 [2024/10/17 09:41] hostbg18.64 [2024/10/21 01:19] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-सर्वगुह्यतमं भूय: श‍ृणु मे परमं वच: ।+<WRAP center box  >18 章 64 節</WRAP> 
 + 
 +सर्वगुह्यतमं भूय: श‍ृणु मे परमं वच: ।\\
 इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥ ६४ ॥ इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥ ६४ ॥
-sarva-guhyatamaṁ bhūyaḥ +>sarva-guhyatamaṁ bhūyaḥ 
-śṛṇu me paramaṁ vacaḥ +>śṛṇu me paramaṁ vacaḥ 
-iṣṭo ’si me dṛḍham iti +>iṣṭo ’si me dṛḍham iti 
-tato vakṣyāmi te hitam+>tato vakṣyāmi te hitam
  
-sarva-guhyatamam——最機密的;bhūyaḥ——再次;śṛṇu——祇要聆聽,me——從「我」這裏;paramam——至尊者;vacaḥ——教導;iṣṭaḥ asi——你對「我」很親切;me——「我」的;drdham——非常;iti——如此;tataḥ——因此;vakṣyāmi——說;te——為了你的;hitam——利益。  
-64.「因爲你是我最要好的朋友,我就吿訴你最機密的知識。好好聆聽,這是對你有益的。 
- 
-要旨 
- 
-主已吿訴了阿尊拿超靈在每一個人心裡這機密知識。現在,主再吿訴他,這知識的最機密部份:就是皈依至尊性格神首。在第九章的末部,主說:「只要常常想着我。」這裡重複同樣的訓示,强調《博伽梵歌》敎義的精華。一般人不會明白這精華。然而,一個眞正跟 Krishna 要好的人,也即 Krishna 的純粹奉獻者,卻能明白。這是一切《韋達》經典最重要的敎訓。 Krishna 在這方面所說的一切,是知識最精要的部份。不單阿尊拿,而且所有生物都應該實踐這知識。 
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>sarva-guhyatamam — 最機密的;bhūyaḥ — 再次;śṛṇu — 祇要聆聽,me — 從「我」這裏;paramam — 至尊者;vacaḥ — 教導;iṣṭaḥ asi — 你對「我」很親切;me — 「我」的;drdham — 非常;iti — 如此;tataḥ — 因此;vakṣyāmi — 說;te — 為了你的;hitam — 利益。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 +「因爲你是我最要好的朋友,我就吿訴你最機密的知識。好好聆聽,這是對你有益的。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 +<fs medium>主已吿訴了阿尊拿超靈在每一個人心裡這機密知識。現在,主再吿訴他,這知識的最機密部份:就是皈依至尊性格神首。在第九章的末部,主說:「只要常常想着我。」這裡重複同樣的訓示,强調《博伽梵歌》敎義的精華。一般人不會明白這精華。然而,一個眞正跟 Krishna 要好的人,也即 Krishna 的純粹奉獻者,卻能明白。這是一切《韋達》經典最重要的敎訓。 Krishna 在這方面所說的一切,是知識最精要的部份。不單阿尊拿,而且所有生物都應該實踐這知識。</fs>
 +
    
 <- bg18.63|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.65|下一節 -> <- bg18.63|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.65|下一節 ->