Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg18.9 [2024/10/05 02:43] – 建立 hostbg18.9 [2024/10/21 00:33] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-9.「阿尊拿呀!以賦定責任爲應做的事情,棄絕一切對成果的依附,這種棄絕屬於善良型態。+<WRAP center box  >18 章 節</WRAP>
  
-要旨+कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन ।\\ 
 +सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्याग: सात्त्विको मत: ॥ ९ ॥ 
 +>kāryam ity eva yat karma 
 +>niyataṁ kriyate ’rjuna 
 +>saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva 
 +>sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
  
-賦定責任須抱着種心情進行。一個人須不依附成果而活動。他該脫離活動的型態。在 Krishna 知覺的人在工廠工作也不會跟工廠工作發生關係,也不會跟工廠的工人發生關係。他只爲 Krishna 而工作,而且當他爲了 Krishna 而放棄,他活動就是超然的。+== 字譯 == 
 +<fs medium>kāryam — 應該做;iti — 如此;eva — 樣;yat — 那;karma — 工作;niyatam — 被指定;kriyate — 執行;arjuna — 啊阿尊拿;saṅgam — 聯繫;tyaktvā — 放棄;phalam — 結;ca — 還有;eva — 肯定地;saḥ — 那;tyāgaḥ — 遁棄;sāttvikaḥ — 在良好型態;mataḥ — 「我」意見</fs> 
  
 +== 譯文 ==
 +「阿尊拿呀!以賦定責任爲應做的事情,棄絕一切對成果的依附,這種棄絕屬於善良型態。
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>賦定責任須抱着這種心情進行。一個人須不依附成果而活動。他該脫離活動的型態。在 Krishna 知覺的人在工廠工作也不會跟工廠的工作發生關係,也不會跟工廠的工人發生關係。他只爲 Krishna 而工作,而且,當他爲了 Krishna 而放棄成果,他的活動就是超然的。</fs>
 +
 +
 + 
 +<- bg18.8|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg18.10|下一節 ->