Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg2.1 [2024/10/07 01:15] hostbg2.1 [2024/10/18 05:15] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >2 章  1 節</WRAP>
 +
 सञ्जय उवाच सञ्जय उवाच
 तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।\\ तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।\\
行 10: 行 12:
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<fs large><fs medium>dhṛtarāṣṭraḥ—狄達拉斯韃王;uvāca—說;dharma-kṣetre—在朝聖的地方;kuru-kṣetre—在名叫庫茹之地的地方;samavetāḥ—結集;yuyutsavaḥ—正想參戰;māmakāḥ—我方(的兒子們);pāndavāḥ—潘度的兒子們;ca—和;eva—必定;kim—什麼;akurvata—他們幹;sañjaya—啊!山桀耶</fs></fs>+<fs medium>dhṛtarāṣṭraḥ — 狄達拉斯韃王;uvāca — 說;dharma-kṣetre — 在朝聖的地方;kuru-kṣetre — 在名叫庫茹之地的地方;samavetāḥ — 結集;yuyutsavaḥ — 正想參戰;māmakāḥ — 我方(的兒子們);pāndavāḥ — 潘度的兒子們;ca — 和;eva — 必定;kim — 什麼;akurvata — 他們幹;sañjaya — 啊!山桀耶</fs>
 == 譯文 == == 譯文 ==
 1.山傑耶說:『看到阿尊拿滿懷悲惻,哀傷不已,淚水充盈兩眼,馬度魔的屠者 Krishna 說了這些話。』 1.山傑耶說:『看到阿尊拿滿懷悲惻,哀傷不已,淚水充盈兩眼,馬度魔的屠者 Krishna 說了這些話。』