Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg2.17 [2024/10/12 07:29] hostbg2.17 [2024/10/13 00:59] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 <WRAP center box  >2 章 17 節</WRAP> <WRAP center box  >2 章 17 節</WRAP>
- 
- 
  
 अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् ।\\ अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् ।\\
 विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति ॥ १७ ॥\\ विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति ॥ १७ ॥\\
-avināśi tu tad viddhi +>avināśi tu tad viddhi 
-yena sarvam idaṁ tatam +>yena sarvam idaṁ tatam 
-vināśam avyayasyāsya +>vināśam avyayasyāsya 
-na kaścit kartum arhati+>na kaścit kartum arhati
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>avināśi — 不會被毀滅的;tu — 但是;tat — 那;viddhi — 知道它;yena — 由誰;sarvam — 整個身體;idam — 這;tatam — 擴展;vināśam — 毀滅;avyayasya — 屬於不會被毀滅的;asya — 它的;na kaścit — 沒有人;kartum — 去做;arhati — 能夠。</fs> <fs medium>avināśi — 不會被毀滅的;tu — 但是;tat — 那;viddhi — 知道它;yena — 由誰;sarvam — 整個身體;idam — 這;tatam — 擴展;vināśam — 毀滅;avyayasya — 屬於不會被毀滅的;asya — 它的;na kaścit — 沒有人;kartum — 去做;arhati — 能夠。</fs>