Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg2.20 [2024/10/12 07:41] hostbg2.20 [2024/10/12 07:42] (目前版本) host
行 11: 行 11:
 >ajo nityaḥ śāśvato ’yaṁ purāṇo >ajo nityaḥ śāśvato ’yaṁ purāṇo
 >na hanyate hanyamāne śarīre >na hanyate hanyamāne śarīre
 +
 +
 +== 字譯 ==
 +
 <fs medium>na — 永不;jāyate — 投生;mriyate — 永不死亡;vā — 或;kadācit — 在任何時間(過去,現在或將來);na — 永不;ayam — 這;bhūtvā — 得到生命;bhavitā — 會成為;vā — 或;na — 不;bhūyaḥ — 或曾經是;ajaḥ — 未生的;nityaḥ — 永恆的;śāśvataḥ — 固定的;ayam — 這;purāṇaḥ — 最老的;na — 永不;hanyate — 已殺;hanyamāne — 被殺;śarīre — 由身體。</fs>  <fs medium>na — 永不;jāyate — 投生;mriyate — 永不死亡;vā — 或;kadācit — 在任何時間(過去,現在或將來);na — 永不;ayam — 這;bhūtvā — 得到生命;bhavitā — 會成為;vā — 或;na — 不;bhūyaḥ — 或曾經是;ajaḥ — 未生的;nityaḥ — 永恆的;śāśvataḥ — 固定的;ayam — 這;purāṇaḥ — 最老的;na — 永不;hanyate — 已殺;hanyamāne — 被殺;śarīre — 由身體。</fs> 
  
-20.「靈魂永無生死,一旦存在,即無毀滅。靈魂無生無死,永存永在,源於太初。軀體可殺,靈魂不可殺。+== 譯文 ==
  
-要旨+「靈魂永無生死,一旦存在,即無毀滅。靈魂無生無死,永存永在,源於太初。軀體可殺,靈魂不可殺。 
 +== 要旨 ==
 <fs medium> <fs medium>
 就性質而言,至尊靈魂與祂的原子部份,完全一樣。因此,原子靈魂不像軀體,不會變化。有時,靈魂稱爲「不變」。軀體有六種變化。它從母體的子宮誕生,停留一段時間,生長,產生影响,逐漸式微,最後消失,永遭遺忘。靈魂並無這些變化。靈魂並無誕生,但他們接受了物質驅體,物質驅體則有誕生。靈魂無生無死。任何東西,有生即有死。靈魂旣無誕生,因此也無過去現在未來。他們永生永在,源於太初 ─ 他們之形成,歷史上並無可稽。受了驅體的影响,我們追索靈魂誕生的歷史。靈魂不像驅體,永不會年老。所謂「老人」,因此感到,自己跟童年和少年精神如一,沒有衰老。軀體的變化影响不了靈魂。靈魂不似樹木或任何物質東西,不會毁壞。靈魂也無副產品。軀體的副產品 ─ 兒女 ,也是不同的個别靈魂;他們因爲有軀體,便以某人兒女的身份出現。靈魂存在,所以軀體生長,但靈魂無後裔,無變化 ─ 無軀體那六種變化。\\</fs> 就性質而言,至尊靈魂與祂的原子部份,完全一樣。因此,原子靈魂不像軀體,不會變化。有時,靈魂稱爲「不變」。軀體有六種變化。它從母體的子宮誕生,停留一段時間,生長,產生影响,逐漸式微,最後消失,永遭遺忘。靈魂並無這些變化。靈魂並無誕生,但他們接受了物質驅體,物質驅體則有誕生。靈魂無生無死。任何東西,有生即有死。靈魂旣無誕生,因此也無過去現在未來。他們永生永在,源於太初 ─ 他們之形成,歷史上並無可稽。受了驅體的影响,我們追索靈魂誕生的歷史。靈魂不像驅體,永不會年老。所謂「老人」,因此感到,自己跟童年和少年精神如一,沒有衰老。軀體的變化影响不了靈魂。靈魂不似樹木或任何物質東西,不會毁壞。靈魂也無副產品。軀體的副產品 ─ 兒女 ,也是不同的個别靈魂;他們因爲有軀體,便以某人兒女的身份出現。靈魂存在,所以軀體生長,但靈魂無後裔,無變化 ─ 無軀體那六種變化。\\</fs>
行 27: 行 32:
 <fs medium>靈魂有兩種:微小靈魂和超靈。《卡塔奧義書》這樣說:\\ <fs medium>靈魂有兩種:微小靈魂和超靈。《卡塔奧義書》這樣說:\\
 「超靈和原子靈魂都處於同一的生物軀體中同一的心裡。只有遠離一切物質欲望和悲苦,在至尊的恩典下,才能理解靈魂爲什麼尊祟。」\\ 「超靈和原子靈魂都處於同一的生物軀體中同一的心裡。只有遠離一切物質欲望和悲苦,在至尊的恩典下,才能理解靈魂爲什麼尊祟。」\\
-\\+
 Krishna 是超靈的根源,這點在以後的章節會說明。阿尊拿是原子靈魂,遺忘了自己眞正的本性,因此,他需受 Krishna 或眞正代言人的啓廸。</fs> Krishna 是超靈的根源,這點在以後的章節會說明。阿尊拿是原子靈魂,遺忘了自己眞正的本性,因此,他需受 Krishna 或眞正代言人的啓廸。</fs>
  
  
-== 字譯 == 
-== 譯文 == 
-== 要旨 == 
    
 <- bg2.19|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.21|下一節 -> <- bg2.19|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.21|下一節 ->