Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg2.25 [2024/10/07 20:38] hostbg2.25 [2024/10/12 10:10] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते । +<WRAP center box  >2 章 25 節</WRAP>
-तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥ २५ ॥ +
-avyakto ’yam acintyo ’yam +
-avikāryo ’yam ucyate +
-tasmād evaṁ viditvainaṁ +
-nānuśocitum arhasi+
  
-avyaktaḥ——隱形的;ayam——這靈魂;acintyaḥ——不可思議的;ayam——這靈魂;avikāryaḥ——不變的;ayam——這靈魂;ucyate——據說;tasmāt——所以;evam——是這樣;viditvā——知道得很清楚;enaṃ——這靈魂;na——不要;anuśocitum——會為它悲愴;arhasi——你應該。 
-25.「據說,靈魂目不能視,心不能思,無變無化。了解這點,你便不爲軀體悲傷。 
- 
-要旨 
- 
-<wrap lo>如上所述,對於我們物質的度量衡,靈魂太微小,即使用最强力的顯微鏡,也看不見。因此,靈魂不能以目視。關於靈魂存在的問題,除了訴諸《韋達》智慧外,誰也不能用實驗證明。這是可知覺的事實,雖然不可通過方法理解,我們仍須接受。有很多東西我們須接受,只因爲它們是高等權威的訓誨。因爲母親的權威,誰也不可否認父親的存在。除了根據母親的權威,我們沒有其他方法可認識父親的身份。同樣,除了硏習《韋達》外,我們再沒有其他方法了解靈魂。換句話說,人類的實驗知識,無法理解靈魂。靈魂的本質是知覺,作用也是知覺 ─ 這也是《韋達》所說的,我們須接受。跟軀體不同,靈魂無變化。靈魂永無變化,跟無限的至尊靈魂比較,他們是原子的。至尊靈魂無限大,原子靈魂無限小。因此,無限小的靈魂雖然不變,但永不相等於無限大的靈魂 ─ 至尊性格神首。爲了確立這個靈魂槪念,反覆用不同的方式論說。爲了使我們的了全面和正確無誤,反覆申述是必要的。</wrap> 
  
 +अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते ।\\
 +तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥ २५ ॥\\
 +>avyakto ’yam acintyo ’yam
 +>avikāryo ’yam ucyate
 +>tasmād evaṁ viditvainaṁ
 +>nānuśocitum arhasi
 == 字譯 == == 字譯 ==
 +<fs medium>avyaktaḥ — 看不見的;ayam — 這靈魂;acintyaḥ — 不可思議的;ayam — 這靈魂;avikāryaḥ — 不變的;ayam — 這靈魂;ucyate — 據說;tasmāt — 所以;evam — 是這樣;viditvā — 知道得很清楚;enaṃ — 這靈魂;na — 不要;anuśocitum — 會為它悲愴;arhasi — 你應該。</fs>
 == 譯文 == == 譯文 ==
-== 要旨 ==+據說靈魂是看不見的、不可思議的、不可改變的。知道了這一點,你就不該為身體悲傷。 
 +==要旨== 
 + 
 +<fs medium>如上所述,對於我們物質的度量衡,靈魂太微小,即使用最强力的顯微鏡,也看不見。因此,靈魂不能以目視。關於靈魂存在的問題,除了訴諸《韋達》智慧外,誰也不能用實驗證明。這是可知覺的事實,雖然不可通過方法理解,我們仍須接受。有很多東西我們須接受,只因爲它們是高等權威的訓誨。因爲母親的權威,誰也不可否認父親的存在。除了根據母親的權威,我們沒有其他方法可認識父親的身份。同樣,除了硏習《韋達》外,我們再沒有其他方法了解靈魂。換句話說,人類的實驗知識,無法理解靈魂。靈魂的本質是知覺,作用也是知覺 ─ 這也是《韋達》所說的,我們須接受。跟軀體不同,靈魂無變化。靈魂永無變化,跟無限的至尊靈魂比較,他們是原子的。至尊靈魂無限大,原子靈魂無限小。因此,無限小的靈魂雖然不變,但永不相等於無限大的靈魂 ─ 至尊性格神首。爲了確立這個靈魂槪念,反覆用不同的方式論說。爲了使我們的了全面和正確無誤,反覆申述是必要的。</fs> 
 + 
 + 
    
 <- bg2.24|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.26|下一節 -> <- bg2.24|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.26|下一節 ->