Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg2.4 [2024/10/06 08:13] hostbg2.4 [2024/10/18 05:24] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-<WRAP center box 50% +<WRAP center box  
-+章 
 </WRAP> </WRAP>
- 
  
 अर्जुन उवाच\\ अर्जुन उवाच\\
行 14: 行 13:
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<wrap lo>arjunaḥ uvāca—阿尊拿說;katham—怎樣;bhiṣmam—對彼斯瑪;aham—我;saṅkhye—在戰爭中;droṇam—對當拿 Dro`na Droṇa;ca—和;madhusūdana—啊,殺死瑪瑚的人;iṣubhiḥ—以弓箭;pratiyotsyāmi—要還擊;pūjā-arhau—那些值得崇拜的人;arisūdana—啊,殺死敵人的人。</wrap +<fs medium>arjunaḥ uvāca — 阿尊拿說;katham — 怎樣;bhiṣmam — 對彼斯瑪;aham — 我;saṅkhye — 在戰爭中;droṇam — 對當拿 Dro`na Droṇa;ca — 和;madhusūdana — 啊,殺死瑪瑚的人;iṣubhiḥ — 以弓箭;pratiyotsyāmi — 要還擊;pūjā-arhau — 那些值得崇拜的人;arisūdana — 啊,殺死敵人的人。</fs>
 == 譯文 == == 譯文 ==
  
 4. 阿尊拿說:「馬度魔的屠者呀!彼斯瑪、杜榮拿等全是我尊敬的, 我怎能以利箭向他們反擊呀戮敵者? 4. 阿尊拿說:「馬度魔的屠者呀!彼斯瑪、杜榮拿等全是我尊敬的, 我怎能以利箭向他們反擊呀戮敵者?
 == 要旨 == == 要旨 ==
-<wrap lo> + 
-祖叔伯彼斯瑪、老師杜榮拿是爲人尊敬恆爲人崇拜的長者。即使他們發動攻撃,也不該反撃他們。根據禮節,我們甚至不該跟長者口角。即使他們有時行爲嚴酷,我們也不該還以顔色。那麼,阿尊拿如何能反撃他們呢 ? Krishna 攻撃過祂的外祖父烏格森納,或者,祂的老師善提盤尼‧牟尼嗎?這就是阿尊拿向提出的辯駁。</wrap>+<fs medium>祖叔伯彼斯瑪、老師杜榮拿是爲人尊敬恆爲人崇拜的長者。即使他們發動攻撃,也不該反撃他們。根據禮節,我們甚至不該跟長者口角。即使他們有時行爲嚴酷,我們也不該還以顔色。那麼,阿尊拿如何能反撃他們呢 ? Krishna 攻撃過祂的外祖父烏格森納,或者,祂的老師善提盤尼‧牟尼嗎?這就是阿尊拿向提出的辯駁。</fs>
  
 <- bg2.3|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.5|下一節 -> <- bg2.3|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.5|下一節 ->