Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg2.45 [2024/10/07 21:44] hostbg2.45 [2024/10/13 01:14] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >2 章 45 節</WRAP>
  
-त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन । 
-निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् ॥ ४५ ॥ 
-trai-guṇya-viṣayā vedā 
-nistrai-guṇyo bhavārjuna 
-nirdvandvo nitya-sattva-stho 
-niryoga-kṣema ātmavān 
  
-traiguṇya—有關於物質自然的三種型態;viṣayāḥ—所討論的題目;vedāḥ—吠陀文獻;nistraiguṇyaḥ—在一個純正的靈性生存狀態中;bhava—要;arjuna—啊,阿尊拿;nirdvandvaḥ—免於相對事物之苦;nitya-sattva-sthaḥ—永遠處於;sattva—(良好)中;niryoga-kṣemaḥ—免於求取和保有的思想;ātmavān—處於自我中。 +त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन ।\\ 
 +निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् ॥ ४५ ॥\\ 
 +>trai-guṇya-viṣayā vedā 
 +>nistrai-guṇyo bhavārjuna 
 +>nirdvandvo nitya-sattva-stho 
 +>niryoga-kṣema ātmavān 
 +<fs medium> 
 +== 字譯 == 
 +traiguṇya — 有關於物質自然的三種型態;viṣayāḥ — 所討論的題目;vedāḥ — 吠陀文獻;nistraiguṇyaḥ — 在一個純正的靈性生存狀態中;bhava — 要;arjuna — 啊,阿尊拿;nirdvandvaḥ — 免於相對事物之苦;nitya-sattva-sthaḥ — 永遠處於;sattva — (良好)中;niryoga-kṣemaḥ — 免於求取和保有的思想;ātmavān — 處於自我中。</fs>
  
-45. 「《韋達》經主要討論物質自然的三種型態。阿尊拿呀!你要從這些型態中昇起,並且超越它們。你要遠離相對,不爲利益及安全感到焦灼。你要安住於自我。+== 要旨 == 
 +「《韋達》經主要討論物質自然的三種型態。阿尊拿呀!你要從這些型態中昇起,並且超越它們。你要遠離相對,不爲利益及安全感到焦灼。你要安住於自我。
  
-要旨 +== 譯文 == 
- +<fs medium> 
-<wrap lo>一切物質活動都牽渉物質自然三型態的作用和反作用。這些作用和反作用只帶來業報,帶來物質世界的束縛。《韋達》經大多都在說明業報,指引大衆逐漸由感官快樂的領域,晋昇至超然層面。阿尊拿是主 Krishna 的學生兼朋友。 Krishna 勸他將自己提昇至《終極韋達》哲學所述的超然境地。在這超然境地的開端,須追問思索至高無上超然然。一切在物質世界的生物,爲了生存,在艱苦奮鬥。爲了他們,主在創造了物質世界後,傳下《韋達》知慧,敎導他們如何生活,如何擺脫物質纏擾。追求感官滿足的活動 ─ 即《韋達》經專述祭祀犠牲那部份 ─ 終結後,便是靈性自覺。靈性自覺以《奧義書》傳下來。《奧義書》其實是四《韋達》的部份,正如《博伽梵歌》是第五《韋達》的部份。是超然生活的開始。\\+一切物質活動都牽渉物質自然三型態的作用和反作用。這些作用和反作用只帶來業報,帶來物質世界的束縛。《韋達》經大多都在說明業報,指引大衆逐漸由感官快樂的領域,晋昇至超然層面。阿尊拿是主 Krishna 的學生兼朋友。 Krishna 勸他將自己提昇至《終極韋達》哲學所述的超然境地。在這超然境地的開端,須追問思索至高無上超然然。一切在物質世界的生物,爲了生存,在艱苦奮鬥。爲了他們,主在創造了物質世界後,傳下《韋達》知慧,敎導他們如何生活,如何擺脫物質纏擾。追求感官滿足的活動 ─ 即《韋達》經專述祭祀犠牲那部份 ─ 終結後,便是靈性自覺。靈性自覺以《奧義書》傳下來。《奧義書》其實是四《韋達》的部份,正如《博伽梵歌》是第五《韋達》的部份。是超然生活的開始。\\
 \\ \\
-只要物質軀體存在,便有物質型態的作用和反作用。面對如像苦樂冷熱一類的相對性,人須學習忍耐,通過忍耐這些相對性,即能擺脫患得患失的焦灼。完全依賴 Krishna 的好意,就在圓滿的 Krishna 知覺中 ,到達超然的境地。</wrap>+只要物質軀體存在,便有物質型態的作用和反作用。面對如像苦樂冷熱一類的相對性,人須學習忍耐,通過忍耐這些相對性,即能擺脫患得患失的焦灼。完全依賴 Krishna 的好意,就在圓滿的 Krishna 知覺中 ,到達超然的境地。</fs> 
 + 
  
-== 字譯 == 
-== 譯文 == 
-== 要旨 == 
    
 <- bg2.44|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.46|下一節 -> <- bg2.44|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.46|下一節 ->