Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg2.70 [2024/10/01 21:01] – 建立 hostbg2.70 [2024/10/13 01:30] (目前版本) host
行 1: 行 1:
 +<WRAP center box  >2 章 70 節</WRAP>
 +
 +
 +आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं\\
 +समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् ।\\
 +तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे\\
 +स शान्तिमाप्‍नोति न कामकामी ॥ ७० ॥\\
 +>āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṁ
 +>samudram āpaḥ praviśanti yadvat
 +>tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve
 +>sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī
 +
 +
 +== 字譯 ==
 +<fs medium>āpūryamāṇam — 經常充滿着;acala-pratiṣṭham — 穩定地處於;samudram — 海洋;āpaḥ — 水;praviśanti — 進入;yadvat — 如;tadvat — 這樣;kāmāḥ — 慾望;yam — 向一;praviśanti — 進入;sarve — 所有;saḥ — 那人;śāntim — 平靜;āpnoti — 得到;na — 不;kāma-kāmī — 一個想滿足慾望的人。</fs>
 +
 +== 譯文 ==
 70.「不爲欲望滔滔不盡之流所擾,一如海洋,納百川之水,依然波浪不揚,才能達到平和。追求欲望的滿足,永不能達到。 70.「不爲欲望滔滔不盡之流所擾,一如海洋,納百川之水,依然波浪不揚,才能達到平和。追求欲望的滿足,永不能達到。
  
-要旨+== 要旨 == 
 +<fs medium>大海洋常常充滿了水,尤其在雨季,水更多,但仍是那麼安定 ─ 沒被激盪,也不會滿溢。專注於 Krishna 知覺的人也如是。只要一天有物質軀體,物質軀體對感官快樂的要求便存在。然而,奉獻者因爲充份滿足了,不爲這些欲望所纏擾。在 Krishna 知覺中的人,因爲主已滿足他一切物質需要,再不需甚麼東西。因此,他好像海洋一般,時常滿盈。欲望對他來說,不過好像河水流入海洋。他在活動中保持穩定,甚至一點也不爲追求感官滿足的欲望所擾。雖然欲望還在,但已沒有追求的傾向 ─ 這便是人在 Krishna 知覺中的明證。因爲他在爲主作超然的愛心服務中保持滿足,所以能好像海洋一般保持穩定,享受全然的平和。然而,其他人即使滿足欲望,到了解脫的界限,不消說到了物質成功的界限,永不能達到平和。業報活動者、救贖者、追求玄秘力量的瑜伽師,全不快樂,因爲欲望未全滿足。在 Krishna 知覺中的人爲主服務,很快樂,沒有欲望不滿足。事實上,他甚至不欲望從所謂「物質束縛」解脫出來。Krishna 的奉獻者沒有物質欲望,因此在完美的平和中。</fs>
  
-<wrap lo>大海洋常常充滿了水,尤其在雨季,水更多,但仍是那麼安定 ─ 沒被激盪,也不會滿溢。專注於 Krishna 知覺的人也如是。只要天有物質軀體,物質軀體對感官快樂的要求便存在。然而,奉獻者因爲充份滿足了,不爲這些欲望所纏擾。在 Krishna 知覺中的人,因爲主已滿足他切物質需要,再不需甚麼東西。因此,他好像海洋一般,時常滿盈。欲望對他來說,不過好像河水流入海洋。他在活動中保持穩定,甚至一點也不爲追求感官滿足的欲望所擾。雖然欲望還在,但已沒有追求的傾向 ─ 這便是人在 Krishna 知覺中的明證。因爲他在爲主作超然的愛心服務中保持滿足,所以能好像海洋一般保持穩定,享受全然的平和。然而,其他人即使滿足欲望,到了解脫的界限,不消說到了物質成功的界限,永不能達到平和。業報活動者、救贖者、追求玄秘力量的瑜伽師,全不快樂,因爲欲望未全滿足。在 Krishna 知覺中的人爲主服務,很快樂,沒有欲望不滿足。事實上,他甚至不欲望從所謂「物質束縛」解脫出來。Krishna 的奉獻者沒有物質欲望,因此在完美的平和中。 +  
-</wrap>+<- bg2.69|上節 ^ bg|目錄 ^ bg2.71|下節 ->