Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg3.22 [2024/10/07 22:44] hostbg3.22 [2024/10/19 00:23] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन ।+ <WRAP center box  >3 章 22 節</WRAP> 
 + 
 +न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन ।\\
 नानवाप्त‍मवाप्त‍व्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ २२ ॥ नानवाप्त‍मवाप्त‍व्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ २२ ॥
-na me pārthāsti kartavyaṁ 
-triṣu lokeṣu kiñcana 
-nānavāptam avāptavyaṁ 
-varta eva ca karmaṇi 
- na——沒有;me——我的;pārtha——啊,彼利妲之子;asti——有;kartavyam——任何被指定的任務;triṣu——在三個;lokeṣu——恆星系統;kiñcana——任何東西;na——沒有;anavāptam——缺少;avāptavyam——去得到;varte——從事於;eva——的確地;ca——還有;karmaṇi——在一個被指定的職責中。 
  
-譯文+>na me pārthāsti kartavyaṁ 
 +>triṣu lokeṣu kiñcana 
 +>nānavāptam avāptavyaṁ 
 +>varta eva ca karmaṇi
  
 +== 字譯 ==
 +<fs medium>na — 沒有;me — 我的;pārtha — 啊,彼利妲之子;asti — 有;kartavyam — 任何被指定的任務;triṣu — 在三個;lokeṣu — 恆星系統;kiñcana — 任何東西;na — 沒有;anavāptam — 缺少;avāptavyam — 去得到;varte — 從事於;eva — 的確地;ca — 還有;karmaṇi — 在一個被指定的職責中。</fs>
 +
 +== 譯文 ==
 啊,彼利妲之子,在三個恆星體系中並沒有指定給我的工作。我亦不缺少任何東西,我亦不需要得到任何東西——而仍然我在從事於工作中。  啊,彼利妲之子,在三個恆星體系中並沒有指定給我的工作。我亦不缺少任何東西,我亦不需要得到任何東西——而仍然我在從事於工作中。 
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>韋達文學這樣地描述具有至尊無上性格的神首:</fs>
 +>tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ
 +>taṁ devatānāṁ paramaṁ ca daivatam
 +>patiṁ patīnāṁ paramaṁ parastād
 +>vidāma devaṁ bhuvaneśam īḍyam
  
 +>na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
 +>na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
 +>parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
 +>svā-bhāvikī jñāna-bala-kriyā ca.
  
- 要旨+  
 +<fs medium>「至尊的主是所有其他控制者的控制者,祂是各恆星系統領袖中最高者。每一個人都在祂控制之下。所有的生物體祇是由主委與某特定的力量;他們本身並不是至尊的。祂也是受所有半人神的崇敬和是所有指揮者的至高指揮。因此,祂是超然於所有各類的物質領袖和控制者而受所有人的崇拜。沒有人大於祂,祂是萬原之原。」
  
-吠陀文學這地描述具至尊無上性格神首:+「祂不像普通的生物體所有着一的身體型態。祂的身體和祂的靈魂並沒分別。祂是絕對。祂所有的感官都是超然的。祂任何的一個感官,都能夠做其他感官的活動。所以,沒有人大於祂或相等於祂。祂的能量是多方面的,因此祂的行為,是自動跟着次序地上演出來。」(史威達斯華達拉奧義書 Śvet āśvatara Upaniṣad 6.7-8)
  
-  tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ +因為具有無上性格神首的每一樣東西,都是充份地富裕和存在於完全的真理中;所以具有至尊無上性格的神首並沒有任何任務。一個需要接受工作結果的人,有着被指派的任務,但一個在三個恆星體系中,都不需要得到任何東西的人,當然是沒有責任。但是主基士拿仍然以剎怛利耶首領的身份參與庫勒雪查之役,因為剎怛利耶是有責去任保護在困苦中的人。雖然祂是超越於訓示經典中所有的規則,祂仍然不會做任何違反訓示經典的事情。</fs> 
-  taṁ devatānāṁ paramaṁ ca daivatam +
-  patiṁ patīnāṁ paramaṁ parastād +
-  vidāma devaṁ bhuvaneśam īḍyam+
  
-  na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate 
-  na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate 
-  parāsya śaktir vividhaiva śrūyate 
-  svā-bhāvikī jñāna-bala-kriyā ca. 
-   
  
-「至尊的主是所有其他控制者的控制者,祂是各恆星系統領袖中最高者。每一個人都在祂控制之下。所有的生物體祇是由主委與某特定的力量;他們本身並不是至尊的。祂也是受所有半人神的崇敬和是所有指揮者的至高指揮。因此,祂是超然於所有各類的物質領袖和控制者而受所有人的崇拜。沒有人大於祂,祂是萬原之原。」 
- 
-「祂不像普通的生物體所有着一樣的身體型態。祂的身體和祂的靈魂並沒有分別。祂是絕對的。祂所有的感官都是超然的。祂任何的一個感官,都能夠做其他感官的活動。所以,沒有人大於祂或相等於祂。祂的能量是多方面的,因此祂的行為,是自動跟着次序地上演出來。」(史威達斯華達拉奧義書 Śvet āśvatara Upaniṣad 6.7-8) 
- 
-因為具有無上性格神首的每一樣東西,都是充份地富裕和存在於完全的真理中;所以具有至尊無上性格的神首並沒有任何任務。一個需要接受工作結果的人,有着被指派的任務,但一個在三個恆星體系中,都不需要得到任何東西的人,當然是沒有責任。但是主基士拿仍然以剎怛利耶首領的身份參與庫勒雪查之役,因為剎怛利耶是有責去任保護在困苦中的人。雖然祂是超越於訓示經典中所有的規則,祂仍然不會做任何違反訓示經典的事情。  
- 
-== 字譯 == 
-== 譯文 == 
-== 要旨 == 
    
 <- bg3.21|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.23|下一節 -> <- bg3.21|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.23|下一節 ->