Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg3.24 [2024/10/18 16:34] hostbg3.24 [2024/10/19 00:23] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-<WRAP center box  >章 24 節</WRAP>+<WRAP center box  >章 24 節</WRAP>
  
 उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् ।\\ उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् ।\\
行 15: 行 15:
 「我停止工作,所有世界便分崩離析。我會帶來不想要的人口。摧毁有情衆生的和平。 「我停止工作,所有世界便分崩離析。我會帶來不想要的人口。摧毁有情衆生的和平。
  
-== 要旨 =+== 要旨 = 
-<fs medium> +<fs medium>不想要的人口擾亂社會大衆的安寧。爲了預防社會騷亂,於是制訂規範,使人和平和有組織地生活,追求靈性上的進步。主降臨世上,爲了維持履行這些規範的莊嚴和必要性,自然需處理這些規範。主是一切生物之父,要是生物誤入歧途,祂也負間接的責任。因此,每當這些規範遭委棄,主即親臨世上,重導社會入善途。然而,我們該小心,我們須追隨主的步履,但切記千萬不能模倣祂。追隨和模倣並不屬同一層次。主在童年時擧起哥瓦丹納山,我們不能模倣。誰也不能模倣。我們須追隨祂的指示,任何時候,都不要模倣祂。聖典《博伽瓦譚》也如是說:
-不想要的人口擾亂社會大衆的安寧。爲了預防社會騷亂,於是制訂規範,使人和平和有組織地生活,追求靈性上的進步。主降臨世上,爲了維持履行這些規範的莊嚴和必要性,自然需處理這些規範。主是一切生物之父,要是生物誤入歧途,祂也負間接的責任。因此,每當這些規範遭委棄,主即親臨世上,重導社會入善途。然而,我們該小心,我們須追隨主的步履,但切記千萬不能模倣祂。追隨和模倣並不屬同一層次。主在童年時擧起哥瓦丹納山,我們不能模倣。誰也不能模倣。我們須追隨祂的指示,任何時候,都不要模倣祂。聖典《博伽瓦譚》也如是說:+
 \\ \\ \\ \\
-「我們只該聽命於主或獲主傳授力量的僕人。他們的指示全對我們有好處。任何有智慧的人均追隨指示做事。然而,千萬切記,不可試圖模倣他們的行爲。千萬不可試圖模倣施威神,喝盡一洋毒水。」(10.33.30-31)<fs>+「我們只該聽命於主或獲主傳授力量的僕人。他們的指示全對我們有好處。任何有智慧的人均追隨指示做事。然而,千萬切記,不可試圖模倣他們的行爲。千萬不可試圖模倣施威神,喝盡一洋毒水。」(10.33.30-31)</fs>
 \\ \\ \\ \\
  
行 26: 行 25:
 >vinaśyaty ācaran mauḍhyād >vinaśyaty ācaran mauḍhyād
 >yathārudro ’bdhi-jaṁ viṣam >yathārudro ’bdhi-jaṁ viṣam
-\\ +
 >īśvarāṇāṁ vacaḥ satyaṁ >īśvarāṇāṁ vacaḥ satyaṁ
 >tathaivācaritaṁ kvacit >tathaivācaritaṁ kvacit