Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg3.34 [2024/10/13 08:54] hostbg3.34 [2024/10/19 00:33] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ ।+<WRAP center box  >3 章 34 節</WRAP> 
 + 
 +इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ ।\\
 तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ ॥ ३४ ॥ तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ ॥ ३४ ॥
-indriyasyendriyasyārthe +>indriyasyendriyasyārthe 
-rāga-dveṣau vyavasthitau +>rāga-dveṣau vyavasthitau 
-tayor na vaśam āgacchet +>tayor na vaśam āgacchet 
-tau hy asya paripanthinau+>tau hy asya paripanthinau
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
  
 <fs medium>indriyasya — 感官的;indriyasya arthe — 對感官對象的;rāga — 依附;dveṣau — 也在棄絕中;vyavasthitau — 置於規則之下;tayoḥ — 他們的;na — 永不;vaśam — 控制;āgacchet — 一個人應該來到;tau — 那些;hi — 的確地是;asya — 他的;paripanthinau — 絆脚石。</fs> <fs medium>indriyasya — 感官的;indriyasya arthe — 對感官對象的;rāga — 依附;dveṣau — 也在棄絕中;vyavasthitau — 置於規則之下;tayoḥ — 他們的;na — 永不;vaśam — 控制;āgacchet — 一個人應該來到;tau — 那些;hi — 的確地是;asya — 他的;paripanthinau — 絆脚石。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「體困的生物對感官對象或迎或拒。然而,感官和感官對象是自覺的障礙,所以不該受其主宰。 「體困的生物對感官對象或迎或拒。然而,感官和感官對象是自覺的障礙,所以不該受其主宰。