Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg4.2 [2024/10/13 09:20] hostbg4.2 [2024/10/19 01:16] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।+<WRAP center box  >4 章 1 節</WRAP> 
 + 
 +एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।\\
 स कालेनेह महता योगे नष्टः परन्तप ॥ २ ॥ स कालेनेह महता योगे नष्टः परन्तप ॥ २ ॥
-evaṁ paramparā-prāptam +>evaṁ paramparā-prāptam 
-imaṁ rājarṣayo viduḥ +>imaṁ rājarṣayo viduḥ 
-sa kāleneha mahatā +>sa kāleneha mahatā 
-yogo naṣṭaḥ paran-tapa+>yogo naṣṭaḥ paran-tapa 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>evam — 這麼;paramparā — 使徒傳系;prāptam — 被接受;imam — 這門科學;rājarṣayaḥ — 聖賢的國王;viduḥ — 了解;saḥ — 那知識;kālena — 時間的流轉;iha — 在這個世界上;mahatā — 由偉大的;yogaḥ — 一個人與至尊者關係的科學;naṣṭaḥ — 散播;parantapa — 啊阿尊拿,敵人的屈服者。</fs>  <fs medium>evam — 這麼;paramparā — 使徒傳系;prāptam — 被接受;imam — 這門科學;rājarṣayaḥ — 聖賢的國王;viduḥ — 了解;saḥ — 那知識;kālena — 時間的流轉;iha — 在這個世界上;mahatā — 由偉大的;yogaḥ — 一個人與至尊者關係的科學;naṣṭaḥ — 散播;parantapa — 啊阿尊拿,敵人的屈服者。</fs> 
行 10: 行 13:
  
 == 譯文 == == 譯文 ==
-「這至高無上的科學便由此通過使徒傳系傳授下來,那些聖王也是 +「這至高無上的科學便由此通過使徒傳系傳授下來,那些聖王也是由此接受這科學的。然而,時光流逝,傳系中斷,這科學的原來面目彷彿湮沒了。
-由此接受這科學的。然而,時光流逝,傳系中斷,這科學的原來面 +
-目彷彿湮沒了。 +
  
 == 要旨 == == 要旨 ==