Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg4.33 [2024/10/06 04:53] hostbg4.33 [2024/10/19 02:13] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-32.「這種種不同的祭祀犧牲,由種種不同的工作產生,爲《韋達》經所認可。以此認識這些祭祀犠牲,你可獲解脫。+<WRAP center box  >4 章 33 節</WRAP>
  
-主旨+श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप ।\\ 
 +सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥ ३३ ॥ 
 +>śreyān dravya-mayād yajñāj 
 +>jñāna-yajñaḥ paran-tapa 
 +>sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha 
 +>jñāne parisamāpyate 
 +== 字譯 ==
  
-如上所論,所說的種種祭祀犠牲,在配合種種不同的工作者 。因爲人們耽於軀體化槪念,這些祭祀犠牲特經安排,可以軀體、心意或智性進行。但最後,全帶來遠離軀體的解脫,這裏,主親口如是說。+<fs medium>śreyān — 較大的;dravyamayāt — 比物質擁有的犧牲;yajñāt — 知識;jñāna-yajñaḥ — 知識的犧牲;parantapa — 啊,敵人的懲罰者;sarvam — 所有;karma — 活動;akhilam — 總體地;pārtha — 啊,彼利妲之子;jñāne — 在知識中;parisamāpyate — 完結於。</fs> 
 + 
 +== 譯文 == 
 +「這種種不同的祭祀犧牲,由種種不同的工作產生,爲《韋達》經所認可。以此認識這些祭祀犠牲,你可獲解脫。 
 + 
 +== 要旨 == 
 +<fs medium>如上所論,所說的種種祭祀犠牲,在配合種種不同的工作者 。因爲人們耽於軀體化槪念,這些祭祀犠牲特經安排,可以軀體、心意或智性進行。但最後,全帶來遠離軀體的解脫,這裏,主親口如是說。</fs>
  
 <- bg4.32|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg4.34|下一節 -> <- bg4.32|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg4.34|下一節 ->