Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg5.14 [2024/10/06 04:39] hostbg5.14 [2024/10/19 02:43] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-14.「體困靈魂 ─ 軀體的城主,永不產生活動,也不促使别人活動,也不產生活動的結果。這一切,全由物質自然的型態引起。+<WRAP center box  >4 章 14 節</WRAP>
  
-要旨+न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभु: ।\\ 
 +न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते ॥ १४ ॥ 
 +>na kartṛtvaṁ na karmāṇi 
 +>lokasya sṛjati prabhuḥ 
 +>na karma-phala-saṁyogaṁ 
 +>svabhāvas tu pravartate
  
-就好像第七章所說的,生物的本質與至尊主相同,跟主另一種稱爲低等的本性─ 物質 ─ 不同。不知怎的,生物這種高等本性,從太初開始,便一直跟物質本性接觸。生物所獲得的物質居所 ─ 短暫的軀體,是種種活動和業報的根源。生活在這樣的條件化環境下,生物在無知中認同於軀體,承受活動結果的磨折。從太初以來的無知,是軀體痛苦的根源。生物一遠離驅體活動,就遠離業報。他只要還在驅體之城,看起來便仍是城主,但實際上,他不擁有,也不主宰城的活動和反應。他只是在茫茫的物質海洋,掙扎求存。波浪在拋他蕩他,他控制不了。要離開海洋,最好的辦法是超然的 Krishna 知覺。只有 Krishna  知覺才能幫助他擺脫一切顚簸。+== 字譯 == 
 +<fs medium>na — 永不;kaṛtrtvam — 擁有權;na — 也不;karmāṇi — 活動;lokasya — 人們的;sṛjati — 人民的;prabhuḥ — 身體城市內的主人;na — 永不;karma-phala — 活動的結果;saṁyogam — 連繫;svabhāvaḥ — 物質自然的型態;tu — 但是;pravartate — 去行動。</fs> 
 + 
 +== 譯文 == 
 +「體困靈魂 ─ 軀體的城主,永不產生活動,也不促使别人活動,也不產生活動的結果。這一切,全由物質自然的型態 
 + 
 +== 要旨 == 
 +<fs medium>就好像第七章所說的,生物的本質與至尊主相同,跟主另一種稱爲低等的本性─ 物質 ─ 不同。不知怎的,生物這種高等本性,從太初開始,便一直跟物質本性接觸。生物所獲得的物質居所 ─ 短暫的軀體,是種種活動和業報的根源。生活在這樣的條件化環境下,生物在無知中認同於軀體,承受活動結果的磨折。從太初以來的無知,是軀體痛苦的根源。生物一遠離驅體活動,就遠離業報。他只要還在驅體之城,看起來便仍是城主,但實際上,他不擁有,也不主宰城的活動和反應。他只是在茫茫的物質海洋,掙扎求存。波浪在拋他蕩他,他控制不了。要離開海洋,最好的辦法是超然的 Krishna 知覺。只有 Krishna  知覺才能幫助他擺脫一切顚簸。</fs>
  
 <- bg5.13|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.15|下一節 -> <- bg5.13|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.15|下一節 ->