Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg5.21 [2024/10/06 04:36] hostbg5.21 [2024/10/19 02:54] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-21.「如此,已獲解脫,不受物質的感官快樂或外在的對象引誘,常處於神定,深享其中之樂。如此,己到達自覺,因爲專注於至尊,其樂無窮。+<WRAP center box  >5 章 21 節</WRAP>
  
-要旨+बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत्सुखम् ।\\ 
 +स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्न‍ुते ॥ २१ ॥ 
 +>bāhya-sparśeṣv asaktātmā 
 +>vindaty ātmani yat sukham 
 +>sa brahma-yoga-yuktātmā 
 +>sukham akṣayam aśnute
  
-偉大知覺奉獻者聖雅滿師說:+== 字譯 == 
 +<fs medium>bāhya-sparśeṣu — 外在感官快樂;asakta-ātmā — 一個不依附於;vindati — 享受;ātmani — 自我;yat — ;sukham — 快樂;saḥ — 那;brahma-yoga — 集中注意力於婆羅門;yukta-ātmā — 自我聯繫;sukham — 快樂;akṣayam — 無限的;aśnute — 享受。</fs>
  
-「自從我爲 Krishna 作超然的奉愛服務,在祂那裏覺悟久而彌新的快樂,每當我想到性的快樂,便唾棄這念頭,因爲厭惡,嘴也撇起。」+== 譯文 == 
 +如此,已獲解脫,不受物質的感官快樂或外在的對象引誘,常處於神定,深享其中之樂。如此,己到達自覺,因爲專注於至尊,其樂無窮。 
 + 
 +== 要旨 == 
 +<fs medium>偉大的知覺奉獻者聖雅滿那師 Śrī Yāmunācārya 說:</fs> 
 +>yad-avadhi mama cetaḥ kṛṣṇa-pādāravinde 
 +>nava-nava-rasa-dhāmany udyataṁ rantum āsīt 
 +>tad-avadhi bata nārī-saṅgame smaryamāne 
 +>bhavati mukha-vikāraḥ suṣṭhu niṣṭhīvanaṁ ca 
 +「<fs medium>自從我爲 Krishna 作超然的奉愛服務,在祂那裏覺悟久而彌新的快樂,每當我想到性的快樂,便唾棄這念頭,因爲厭惡,嘴也撇起。」 
 +\\ \\ 
 +在 Krishna 知覺中的人,因爲太專注於爲主作奉愛服務,對物質的感官快樂,也一古腦兒忘了。最高的物質快樂是性的快樂。整個世界,都在它的魔力下轉動。物質主義者,沒有這動機,根本不能活動。但從事 Krishna 知覺的人,沒有性的快樂,幹勁更大。這是靈性自覺的考驗。靈性自覺跟性的快樂,不能共存。 Krishna 知覺的人,由於是解脫了的靈魂,任何感官快樂也吸引不了。</fs>
  
-在 Krishna 知覺中的人,因爲太專注於爲主作奉愛服務,對物質的感官快樂,也一古腦兒忘了。最高的物質快樂是性的快樂。整個世界,都在它的魔力下轉動。物質主義者,沒有這動機,根本不能活動。但從事 Krishna 知覺的人,沒有性的快樂,幹勁更大。這是靈性自覺的考驗。靈性自覺跟性的快樂,不能共存。 Krishna 知覺的人,由於是解脫了的靈魂,任何感官快樂也吸引不了。 
 <- bg5.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.22|下一節 -> <- bg5.20|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.22|下一節 ->