Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg5.22 [2024/10/14 01:48] hostbg5.22 [2024/10/19 02:57] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-ये हि संस्पर्शजा भोगा दु:खयोनय एव ते ।+<WRAP center box  >4 章 22 節</WRAP> 
 + 
 +ये हि संस्पर्शजा भोगा दु:खयोनय एव ते ।\\
 आद्यन्तवन्त: कौन्तेय न तेषु रमते बुध: ॥ २२ ॥ आद्यन्तवन्त: कौन्तेय न तेषु रमते बुध: ॥ २२ ॥
-ye hi saṁsparśa-jā bhogā +>ye hi saṁsparśa-jā bhogā 
-duḥkha-yonaya eva te +>duḥkha-yonaya eva te 
-ādy-antavantaḥ kaunteya +>ādy-antavantaḥ kaunteya 
-na teṣu ramate budhaḥ+>na teṣu ramate budhaḥ 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>ye — 那些;hi — 的確地;saṁsparśajāḥ — 由於與物質的感官接觸;bhogāḥ — 享樂;duḥkha — 困苦;yonayaḥ — 的原由;eva — 的確地;te — 他們是;ādi — 在開始的時候;antavantaḥ — 受制於;kaunteya — 啊,琨提之子;na — 永不;teṣu — 在那些;ramate — 從中取悅;budhaḥ — 聰明的人。</fs>  <fs medium>ye — 那些;hi — 的確地;saṁsparśajāḥ — 由於與物質的感官接觸;bhogāḥ — 享樂;duḥkha — 困苦;yonayaḥ — 的原由;eva — 的確地;te — 他們是;ādi — 在開始的時候;antavantaḥ — 受制於;kaunteya — 啊,琨提之子;na — 永不;teṣu — 在那些;ramate — 從中取悅;budhaḥ — 聰明的人。</fs> 
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「與物質感官接觸,物質之樂乃生,這實是苦之源。琨蒂之子呀! 這些快樂有始有終,有智慧的人不以爲樂。 「與物質感官接觸,物質之樂乃生,這實是苦之源。琨蒂之子呀! 這些快樂有始有終,有智慧的人不以爲樂。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
-<fs medium>物質的感官快樂起於跟物質感官接觸。軀體自身是短暫的,所以物質感官快樂也是短暫的。解脫了的靈魂,對任何短暫的東西,一槪不感興趣。旣然已淸楚知道超然快樂之可悅,解脫了的靈魂又怎會甘於享受虛假的快樂呢?據《宇宙古史─蓮花之部》說:\\ \\ +<fs medium>物質的感官快樂起於跟物質感官接觸。軀體自身是短暫的,所以物質感官快樂也是短暫的。解脫了的靈魂,對任何短暫的東西,一槪不感興趣。旣然已淸楚知道超然快樂之可悅,解脫了的靈魂又怎會甘於享受虛假的快樂呢?據《宇宙古史─蓮花之部》說:</fs> 
-「玄秘之士從絕對眞理中,獲得無限的超然快樂。因此,至高無上的絕對眞理─ 性格神首,又稱爲Rama。」+>ramante yogino ’nante 
 +>satyānande cid-ātmani 
 +>iti rāma-padenāsau 
 +>paraṁ brahmābhidhīyate 
 +<fs medium>「玄秘之士從絕對眞理中,獲得無限的超然快樂。因此,至高無上的絕對眞理─ 性格神首,又稱爲Rama。」
 \\ \\ \\ \\
-聖典《博伽瓦譚》也說: +聖典《博伽瓦譚》也說:</fs> 
-\\ \\ +>nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke 
-「我親愛的兒子,在這人體生命,絕無理由苦苦追求感官快樂。這種快樂,吃糞便的動物(豬)也可以得到。反而,你們該作贖罪苦行,淨化自己的存在,如此,便能享受無限的超然快樂。」(5.5.1)+>kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye 
 +>tapo divyaṁ putrakā yena sattvaṁ 
 +>śuddhyed yasmād brahma-saukhyaṁ tv anantam 
 +<fs medium>「我親愛的兒子,在這人體生命,絕無理由苦苦追求感官快樂。這種快樂,吃糞便的動物(豬)也可以得到。反而,你們該作贖罪苦行,淨化自己的存在,如此,便能享受無限的超然快樂。」(5.5.1)
 \\ \\ \\ \\
 因此,眞正的瑜伽師或有學問的超然主義者,感官快樂吸引不了, 因爲感官快樂是連綿不斷的物質存在之源。越沉迷物質快樂,越爲物質諸苦所困。</fs> 因此,眞正的瑜伽師或有學問的超然主義者,感官快樂吸引不了, 因爲感官快樂是連綿不斷的物質存在之源。越沉迷物質快樂,越爲物質諸苦所困。</fs>
 +
 <- bg5.21|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.23|下一節 -> <- bg5.21|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg5.23|下一節 ->