Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg6.24 [2024/10/09 03:22] hostbg6.24 [2024/10/19 13:56] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा । +<WRAP center box  >6 章 24 節</WRAP>
-सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषत: । +
-मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्तत: ॥ २४ ॥ +
-sa niścayena yoktavyo +
-yogo ’nirviṇṇa-cetasā +
-saṅkalpa-prabhavān kāmāṁs +
-tyaktvā sarvān aśeṣataḥ +
-manasaivendriya-grāmaṁ +
-viniyamya samantataḥ +
-saḥ——那瑜伽體系;niścayena——以堅定的决心;yoktavyaḥ——應該修習;yogaḥ——在這樣的修習中;anirviṇṇa-cetasā——沒有動搖;saṅkalpa——物質的慾望;prabhavān——生自;kāmān——感官享受;tyaktvā——放棄;sarvān——所有;aśeṣatah——完全地;manasā——由心意;eva——必定地;indriya-grāmam——整套感官;viniyamya——規限着;samantaḥ——從各方面。 +
  
-24.「以不動搖的決心和信仰,修習瑜伽;凡由假我產生的物質欲望,一槪摒棄,而且,以心意從各方面控制所有感官。」+स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा ।\\ 
 +सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषत: ।\\ 
 +मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्तत: ॥ २४ ॥ 
 +>sa niścayena yoktavyo 
 +>yogo ’nirviṇṇa-cetasā 
 +>saṅkalpa-prabhavān kāmāṁs 
 +>tyaktvā sarvān aśeṣataḥ
  
-要旨+>manasaivendriya-grāmaṁ 
 +>viniyamya samantataḥ
  
-瑜伽的修行者該下有耐性,無偏差地行瑜伽持之有恒,中途遇上障碍,亦不氣餒,最後必成功。克苦的修行者必定成功。 關於奉愛瑜伽,茹巴‧哥史華米說:+== 字譯 == 
 +<fs medium>saḥ — 那瑜伽體系;niścayena — 以堅的决;yoktavyaḥ — 應該修yogaḥ — 在這樣的修習中;anirviṇṇa-cetasā — 沒有動搖;saṅkalpa — 物質的慾望;prabhavān — 生自;kāmān — 感官享受;tyaktvā — 放棄;sarvān — 所有;aśeṣatah — 完全地;manasā — 由心意;eva — 必定地;indriya-grāmam — 整套感官;viniyamya — 規限着;samantaḥ — 從各方面</fs>
  
-全心全意,有毅力和決心,跟其他奉獻者一起,履行賦定的責任,完全進行善良活動,便成功地修習了奉愛瑜伽整個過程。」+== 譯文 == 
 +以不動搖的決心和信仰,修習瑜伽;凡由假我產生的物質欲望,一槪摒棄,而且,以心意從各方面控制所有感官。」
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>
 +瑜伽的修行者該下定決心,該有耐性,無偏差地修行瑜伽;持之有恒,中途遇上障碍,亦不氣餒,最後必成功。克苦的修行者必定成功。 關於奉愛瑜伽,茹巴‧哥史華米說:</fs>
 +>utsāhān niścayād dhairyāt
 +>tat-tat-karma-pravartanāt
 +>saṅga-tyāgāt sato vṛtteḥ
 +>ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati
 +<fs medium>「全心全意,有毅力和決心,跟其他奉獻者一起,履行賦定的責任,完全進行善良活動,便成功地修習了奉愛瑜伽整個過程。」
 +\\ \\
 至於決心,我們該學習在海洋的大浪中丢失卵的麻雀。這隻麻雀在海岸上生卵,但海洋以大浪帶走她的卵。她異常悲傷,要求海洋將卵還給她。海洋根本不理會她的請求,她決定喝乾海洋。她開始用她的小嘴啄飮海水。每一個人都笑她異想天開。她的擧動傳了開來。最後,傳到主維施紐的座駕大鳥伽路達耳中。他很同情這小妹妹,於是去幫她。他對她的決心,很感高興,所以答允幫助她。他立即要求海洋將卵還給她,否則他代替她飮水。海洋害怕起來,將卵歸還。由於伽路達的恩典,小麻雀快樂極了。 至於決心,我們該學習在海洋的大浪中丢失卵的麻雀。這隻麻雀在海岸上生卵,但海洋以大浪帶走她的卵。她異常悲傷,要求海洋將卵還給她。海洋根本不理會她的請求,她決定喝乾海洋。她開始用她的小嘴啄飮海水。每一個人都笑她異想天開。她的擧動傳了開來。最後,傳到主維施紐的座駕大鳥伽路達耳中。他很同情這小妹妹,於是去幫她。他對她的決心,很感高興,所以答允幫助她。他立即要求海洋將卵還給她,否則他代替她飮水。海洋害怕起來,將卵歸還。由於伽路達的恩典,小麻雀快樂極了。
 +\\ \\
 +同樣,修習瑜伽,尤其在 Krishna 知覺中修習奉愛瑜伽,似乎十分困難。但任何人下了大決心,遵行原則,主肯定會幫助他,因爲主幫助那些幫助自己的人。</fs>
  
-同樣,修習瑜伽,尤其在 Krishna 知覺中修習奉愛瑜伽,似乎十分困難。但任何人下了大決心,遵行原則,主肯定會幫助他,因爲主幫助那些幫助自己的人。 
 <- bg6.20-23|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.25|下一節 -> <- bg6.20-23|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.25|下一節 ->