Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
bg6.31 [2024/10/03 22:40] – 建立 hostbg6.31 [2024/10/19 14:21] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-31.「瑜伽師知道,在一切生物內裡的超靈,與我無二無别,所以崇拜我,無論任何情况,都不離開我。+<WRAP center box  >6 章 31 節</WRAP>
  
-要旨+सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थित: ।\\ 
 +सर्वथा वर्तमानोऽपि स योगी मयि वर्तते ॥ ३१ ॥ 
 +>sarva-bhūta-sthitaṁ yo māṁ 
 +>bhajaty ekatvam āsthitaḥ 
 +>sarvathā vartamāno ’pi 
 +>sa yogī mayi vartate
  
-瑜伽師觀想超靈,在自己內裡,看見 Krishna 的全權部份維施紐 ─ 有四隻手,分别拿着海螺、神碟、蓮花、鐵杵。他知道維施紐與 Krishna 無二無別。 Krishna 是以這超靈的形體,處於每人的心裡。還有,在無數生物心裡的超靈也沒有分別。爲 Krishna 作服務,與瑜伽師觀想超靈,已臻完美境界,亦無分别。在 Krishna 知覺中的瑜伽師,即使在物質存在中,從事種種活動,仍常安處於 Krishna 中。聖茹巴‧哥史華米在《奉愛經》說:的奉獻常以 Krishna 知覺活動,自然而然獲得解脫《拿拉達之五祭》經也說:+== 字譯 == 
 +<fs medium>sarva-bhūta-sthitam — 處於每一個人的心中;yaḥ — 誰;mām — 對我;bhajati — 從事於獻性服務;ekatvam — 一體;āsthitaḥ — 這樣地處於;sarvathā — 所有各方面;vartamānaḥ — 因為處於;api — 儘管;saḥ — 他;yogī — 超然;mayi — 向「我」;vartate — 保存</fs>
  
-「 Krishna 遍存萬有,在時空之外。專注於 Krishna 的超然形體。如此念念在 Krishna 便可跟祂在一起到達超然快樂的境界+== 譯文 == 
 +瑜伽師知道,在一切生物內裡的超與我無二無别所以崇拜我無論任何情况,都不離開我
  
-在瑜伽的修習中, Krishna 知覺是神定的最高階段。了解在每個人的心裡,以超靈的身份出現,瑜伽師便不會犯錯。對主這不可思議的力量,《韋達經如是說: +== 要旨 == 
- +<fs medium>瑜伽師觀想超靈,在自己內裡,看見 Krishna 的全權部份維施紐 ─ 有四隻手,分别拿着海螺、神碟、蓮花、鐵杵。他知道維施紐與 Krishna 無二無別。 Krishna 是以這超靈的形體,處於每人的心裡。還有,在無數生物心裡的超靈也沒有分別。爲 Krishna 作奉愛服務,與瑜伽師觀想超靈,已臻完美境界,亦無分别。在 Krishna 知覺中的瑜伽師,即使在物質存在中,從事種種活動,仍常安處於 Krishna 中。聖茹巴‧哥史華米在《奉愛經》說:「主的奉獻者常以 Krishna 知覺活動,自然而然獲得解脫。《拿拉達之五祭》經也說:</fs> 
-「維施紐是一,卻遍存萬有。儘管形體是一,由於不可思議的力量,祂無所不在。好像太陽一般,維施紐同時在很多地方出現。」+>dik-kālādy-anavacchinne 
 +>kṛṣṇe ceto vidhāya ca 
 +>tan-mayo bhavati kṣipraṁ 
 +>jīvo brahmaṇi yojayet 
 +<fs medium>「 Krishna 遍存萬有,在時空之外。專注於 Krishna 的超然形體。如此,念念在 Krishna ,便可跟祂在一起,到達超然快樂的境界。」 
 +\\ \\ 
 +在瑜伽的修習中, Krishna 知覺是神定的最高階段。了解在每個人的心裡,以超靈的身份出現,瑜伽師便不會犯錯。對主這不可思議的力量,《韋達經》smṛti-śāstra 如是說:</fs> 
 +>eka eva paro viṣṇuḥ 
 +>sarva-vyāpī na saṁśayaḥ 
 +>aiśvaryād rūpam ekaṁ ca 
 +>sūrya-vat bahudheyate
  
 +<fs medium>「維施紐是一,卻遍存萬有。儘管形體是一,由於不可思議的力量,祂無所不在。好像太陽一般,維施紐同時在很多地方出現。」</fs>
  
 +<- bg6.30|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.32|下一節 ->