Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg7.12 [2024/10/09 10:10] hostbg7.12 [2024/10/19 15:22] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये ।+<WRAP center box  >7 章 12 節</WRAP> 
 + 
 +ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये ।\\
 मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि ॥ १२ ॥ मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि ॥ १२ ॥
-ye caiva sāttvikā bhāvā +>ye caiva sāttvikā bhāvā 
-rājasās tāmasāś ca ye +>rājasās tāmasāś ca ye 
-matta eveti tān viddhi +>matta eveti tān viddhi 
-na tv ahaṁ teṣu te mayi+>na tv ahaṁ teṣu te mayi 
 + 
 +== 字譯 == 
 +<fs medium>ye — 所有這些; ca — 並且;eva — 當然; sattvikāḥ──善良; bhavāḥ──存在狀態; rājasāḥ — 以激情的方式; tāmasāḥ──處於無知狀態; ca — 也; ye — 所有這些; mattah-來自我;eva — 當然; iti — 因此; tan — 那些; viddhi-試著去了解; na — 不;你 — 但是;阿罕姆-我; tetu-在他們之中; te — 他們; mayi — 在我裡面。</fs> 
 + 
 +== 譯文 == 
 +「一切存在的情態,不管善良的,情欲的或愚味的,全由我的能力展示。從某一意義說,我是一切,但巋然獨立。我不在物質自然的型態之中。
  
-ye——所有這些; ca——且;eva——當; sattvikāḥ──善良; bhavāḥ──存在狀態; rājasāḥ — 以激情的方式; tāmasāḥ──處於無知狀態; ca——也; ye——所有這些; mattah-來我;eva——當; iti——因此; tan——那些; viddhi-試著去了解; na——;你——但;阿罕姆-我; tetu-在他們中; te——他們; mayi——在我裡面 +== 要旨 == 
-要旨+<fs medium>在世界中,一切物質活動均由物質自然三型態引導。儘管自然的物質型態由至尊主 Krishna 流生,但至尊主不受這些型態影響。例如,國家法律用以懲罸國民,但國王是立法者,不受法律管制。同樣,至尊主 Krishna 流生了一切物質自的型態 ─ 善良的、、愚昧的,但 Krishna 並不受物質自然的影響。因此,祂沒有自然型態,也就是說,自然型態雖由祂產生,卻能影響祂。這就至尊性格神首的特點</fs>
  
-在世界中,一切物質活動均由物質自然三型態引導。儘管自然的物質型態由至尊主 Krishna 流生,但至尊主不受這些型態影響。例如,國家法律用以懲罸國民,但國王是立法者,並不受法律管制。同樣,至尊主 Krishna 流生了一切物質自然的型態 ─ 善良的、情欲的、愚昧的,但 Krishna 並不受物質自然的影響。因此,祂沒有自然型態,也就是說,自然型態雖由祂產生,卻不能影響祂。這就是至尊性格神首的特點之一。 
 <- bg7.11|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg7.13|下一節 -> <- bg7.11|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg7.13|下一節 ->