Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg7.27 [2024/10/09 21:05] hostbg7.27 [2024/10/19 15:46] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।+<WRAP center box  >7 章 27 節</WRAP> 
 + 
 +इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।\\
 सर्वभूतानि सम्मोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥ २७ ॥ सर्वभूतानि सम्मोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥ २७ ॥
-icchā-dveṣa-samutthena +>icchā-dveṣa-samutthena 
-dvandva-mohena bhārata +>dvandva-mohena bhārata 
-sarva-bhūtāni sammohaṁ +>sarva-bhūtāni sammohaṁ 
-sarge yānti paran-tapa +>sarge yānti paran-tapa
-icchā——慾望;dveṣa——憎恨;samutthena——生長;dvandva——二元性;mohena——克服;bhārata——伯拉達人中的俊傑;sarva——所有;bhūtāni——生物體;sammaham——走進迷惘中;sarge——在創造中;yānti——去;parantapa——啊,敵人的征服者。 +
  
-27.「巴拉達的華裔(阿尊拿)呀!克敵者呀!一切生物生而受蒙蔽 爲愛憎相對性征服。+== 字譯 == 
 +<fs medium>icchā — 慾望;dveṣa — 憎恨;samutthena — 生長;dvandva — 二元性;mohena — 克服;bhārata — 伯拉達人中俊傑;sarva — 所有;bhūtāni — 生物體;sammaham — 走進迷惘中;sarge — 在創造中;yānti — 去;parantapa — 啊敵人的征服</fs> 
  
-要旨+== 譯文 == 
 +「巴拉達的華裔(阿尊拿)呀!克敵者呀!一切生物生而受蒙蔽 ,爲愛憎的相對性征服。
  
-至尊主是純粹的知識。生物的眞正地位就是要從屬於至尊主。當一個人受到蒙蔽,跟純粹的知識隔離了,便爲虛幻的能力所支配,不能認識至尊性格神首。虛幻的能力展示爲愛憎的相對性。由於愛憎,無知的人想跟至尊主合爲一體,而且嫉妬 Krishna 是至尊性格神首。純粹的奉獻者不會受蒙蔽,也不會受欲望及愛憎汚染,所以能明白以內在力量出現的聖主 Krishna。但爲無知及相對性所蒙蔽的人以爲,至尊性格神首由物質能量創造。這是他們的不幸。這些受蒙蔽的人,病徵是依於榮辱、苦樂、雌雄、善惡、苦樂的相對性中,而且以爲:「這是我的妻子。這是我的房子。我是房子的主人。我是妻子的丈夫。」這就是蔽於相對性。爲相對性所蔽的人,完全無知,因此,不能認識至尊性格神首。+== 要旨 == 
 +<fs medium>至尊主是純粹的知識。生物的眞正地位就是要從屬於至尊主。當一個人受到蒙蔽,跟純粹的知識隔離了,便爲虛幻的能力所支配,不能認識至尊性格神首。虛幻的能力展示爲愛憎的相對性。由於愛憎,無知的人想跟至尊主合爲一體,而且嫉妬 Krishna 是至尊性格神首。純粹的奉獻者不會受蒙蔽,也不會受欲望及愛憎汚染,所以能明白以內在力量出現的聖主 Krishna。但爲無知及相對性所蒙蔽的人以爲,至尊性格神首由物質能量創造。這是他們的不幸。這些受蒙蔽的人,病徵是依於榮辱、苦樂、雌雄、善惡、苦樂的相對性中,而且以爲:「這是我的妻子。這是我的房子。我是房子的主人。我是妻子的丈夫。」這就是蔽於相對性。爲相對性所蔽的人,完全無知,因此,不能認識至尊性格神首。 
 +</fs>
  
 <- bg7.26|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg7.28|下一節 -> <- bg7.26|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg7.28|下一節 ->