Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg8.10 [2024/10/06 03:45] hostbg8.10 [2024/10/19 16:11] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-10.「一個人臨死,將生命之氣集中在兩眉之間,以全然的奉獻精神 ,想着至尊主,必會接近至尊性格神首。+<WRAP center box  >8 章 10 節</WRAP>
  
-要旨+प्रयाणकाले मनसाचलेन\\ 
 +भक्त्य‍ा युक्तो योगबलेन चैव ।\\ 
 +भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्य-\\ 
 +क्स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ १० ॥ 
 +>prayāṇa-kāle manasācalena 
 +>bhaktyā yukto yoga-balena caiva 
 +>bhruvor madhye prāṇam āveśya samyak 
 +>sa taṁ paraṁ puruṣam upaiti divyam
  
-這節詩淸楚說明了,臨死時,必須將心意以奉獻精神專注於至尊神首。此外,這節詩又建議修習瑜伽的人,將生命之氣提昇至眉心。至於純粹的奉獻者,並不修習這種瑜伽,心意該常從事 Krishna 知覺 ,於是,臨死時,由於至尊的恩慈,便能記着至尊。這會在詩節十四解釋。+== 字譯 == 
 +<fs medium>prayāṇa-kāle — 在死亡的時候;manasā — 由心意;acalena — 沒有偏離地;bhaktyā — 在完全的奉獻中;yuktaḥ — 從事於;yoga-balena — 由神秘瑜伽的力量;ca — 還有;eva — 肯定地;bhruvoḥ — 在兩眉中央;madhye — 在;prāṇam — 生命能;āveśya — 樹立;samyak — 完全地;saḥ — 他;tam — 那;param — 超然的;puruṣam — 具有性格的神首;upaiti — 達到;divyam — 在靈性的王國裏。</fs>  
 + 
 +== 譯文 == 
 +「一個人臨死,將生命之氣集中在兩眉之間,以全然的奉獻精神 ,想着至尊主,必會接近至尊性格神首。 
 + 
 +== 要旨 == 
 +<fs medium>這節詩淸楚說明了,臨死時,必須將心意以奉獻精神專注於至尊神首。此外,這節詩又建議修習瑜伽的人,將生命之氣提昇至眉心。至於純粹的奉獻者,並不修習這種瑜伽,心意該常從事 Krishna 知覺 ,於是,臨死時,由於至尊的恩慈,便能記着至尊。這會在詩節十四解釋。 
 +\\ \\ 
 +這節詩特别用「以主秘瑜伽的力量」一表詞,亦是有深意的。要是不修習瑜伽,便無法在臨死時到達這超然的境界。要是不修習某種瑜伽 ─ 尤其是奉愛瑜伽,誰也不能突然在臨死時記着至尊主。臨死時,一個人的心意紊亂異常,所以在有生之年,該通過瑜伽修習超然境界。</fs>
  
-這節詩特别用「以主秘瑜伽的力量」一表詞,亦是有深意的。要是不修習瑜伽,便無法在臨死時到達這超然的境界。要是不修習某種瑜伽 ─ 尤其是奉愛瑜伽,誰也不能突然在臨死時記着至尊主。臨死時,一個人的心意紊亂異常,所以在有生之年,該通過瑜伽修習超然境界。 
 <- bg8.9|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg8.11|下一節 -> <- bg8.9|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg8.11|下一節 ->