Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg8.2 [2024/10/14 22:22] hostbg8.2 [2024/10/19 16:00] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-अधियज्ञ: कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।+<WRAP center box  >8 章 2 節</WRAP> 
 + 
 +अधियज्ञ: कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।\\
 प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभि: ॥ २ ॥ प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभि: ॥ २ ॥
-adhiyajñaḥ kathaṁ ko ’tra +>adhiyajñaḥ kathaṁ ko ’tra 
-dehe ’smin madhusūdana +>dehe ’smin madhusūdana 
-prayāṇa-kāle ca kathaṁ +>prayāṇa-kāle ca kathaṁ 
-jñeyo ’si niyatātmabhiḥ+>jñeyo ’si niyatātmabhiḥ 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>adhiyajñaḥ — 祭祀犧牲的主人;katham — 怎樣;kaḥ — 誰;atra — 這裏;dehe — 在身體內;asmin — 在這;madhusūdana — 啊,瑪瑚蘇丹拿;prayāṇakāle — 在死亡的時候;ca — 和;katham — 怎樣;jñeyaḥ — 知道;asi — 祢能夠;niyata-ātmabhiḥ — 由自我控制的人。</fs> <fs medium>adhiyajñaḥ — 祭祀犧牲的主人;katham — 怎樣;kaḥ — 誰;atra — 這裏;dehe — 在身體內;asmin — 在這;madhusūdana — 啊,瑪瑚蘇丹拿;prayāṇakāle — 在死亡的時候;ca — 和;katham — 怎樣;jñeyaḥ — 知道;asi — 祢能夠;niyata-ātmabhiḥ — 由自我控制的人。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「馬度魔的屠者呀!祭祀犠牲之主如何活在軀體中?活在哪一部份?從事奉獻服務的人又怎能在死時認識袮?」 「馬度魔的屠者呀!祭祀犠牲之主如何活在軀體中?活在哪一部份?從事奉獻服務的人又怎能在死時認識袮?」
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>祭祀犠牲之主接受因陀羅和維施紐。維施紐是原始的半神人之首。原始的半神人還包括婆羅賀摩和施威。因陀羅則是負責管理事務的半神人之首。因陀羅和維施紐都是以祭祀犠牲來崇拜的。然而,在這裡,阿尊拿問誰是眞正的祭祀犠牲之主,還有,主如何住於生物的軀體中。 <fs medium>祭祀犠牲之主接受因陀羅和維施紐。維施紐是原始的半神人之首。原始的半神人還包括婆羅賀摩和施威。因陀羅則是負責管理事務的半神人之首。因陀羅和維施紐都是以祭祀犠牲來崇拜的。然而,在這裡,阿尊拿問誰是眞正的祭祀犠牲之主,還有,主如何住於生物的軀體中。