Hare Krishna

वेदः . vedas . knowledge . 知識

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg9.23 [2024/10/15 02:39] hostbg9.23 [2024/10/19 21:38] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विता:+<WRAP center box  >9 章 23 節</WRAP> 
 + 
 +येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विता:\\
 तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥ २३ ॥ तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥ २३ ॥
-ye ’py anya-devatā-bhaktā +>ye ’py anya-devatā-bhaktā 
-yajante śraddhayānvitāḥ +>yajante śraddhayānvitāḥ 
-te ’pi mām eva kaunteya +>te ’pi mām eva kaunteya 
-yajanty avidhi-pūrvakam+>yajanty avidhi-pūrvakam 
 == 字譯 == == 字譯 ==
-== 譯文 == 
 <fs medium>ye — 那些;api — 還有;anya — 其它的;devatā — 半人神;bhaktāḥ — 奉獻者;yajante — 崇拜;śraddhaya-anvitāḥ — 以信心;te — 他們;api — 還有;mām — 「我」;eva — 就算;kaunteya — 啊,琨提之子;yajanti — 祭祀犧牲;avidhi-pūrvakam — 以一個錯誤的途徑。</fs> <fs medium>ye — 那些;api — 還有;anya — 其它的;devatā — 半人神;bhaktāḥ — 奉獻者;yajante — 崇拜;śraddhaya-anvitāḥ — 以信心;te — 他們;api — 還有;mām — 「我」;eva — 就算;kaunteya — 啊,琨提之子;yajanti — 祭祀犧牲;avidhi-pūrvakam — 以一個錯誤的途徑。</fs>
  
-== 要旨 ==+== 譯文 ==
 「琨蒂之子呀!無論以甚麼祭祀其他神祇,其實是祭祀我。可是,這種供奉缺乏眞正的理解。 「琨蒂之子呀!無論以甚麼祭祀其他神祇,其實是祭祀我。可是,這種供奉缺乏眞正的理解。