差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg9.3 [2024/10/09 21:48] – host | bg9.3 [2024/10/19 21:08] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | अश्रद्दधाना: | + | <WRAP center box >9 章 3 節</ |
+ | |||
+ | अश्रद्दधाना: | ||
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥ ३ ॥ | अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥ ३ ॥ | ||
- | aśraddadhānāḥ puruṣā | + | >aśraddadhānāḥ puruṣā |
- | dharmasyāsya paran-tapa | + | >dharmasyāsya paran-tapa |
- | aprāpya māṁ nivartante | + | >aprāpya māṁ nivartante |
- | mṛtyu-saṁsāra-vartmani | + | >mṛtyu-saṁsāra-vartmani |
- | aśraddadhānāḥ——那些沒有信心的人;puruṣāḥ——這些人;dharmasya——這個宗教的程序;asya——它的;parantapa——殺死敵人的人;aprāpya——沒有得到;mām——「我」;nivartante——回來;mṛtyu——死亡;saṁsāra——物質生存;vartmani——在途徑上。 | + | |
- | 3.「在奉獻服務之途上,沒有信心,便不能夠接近我,而且重返這個物質世界,流轉生死,啊克敵者! | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
- | 要旨 | + | == 譯文 == |
- | + | 「在奉獻服務之途上,沒有信心,便不能夠接近我,而且重返這個物質世界,流轉生死,啊克敵者! | |
- | 沒有信仰的人無法完成奉獻服務的過程,這就是本節詩的要旨 | + | |
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | \\ \\ | ||
讀了《博伽梵歌》,該很快接受的結論:放棄一切其他的活動,爲至尊性格神首 Krishna 服務。一個人要是信服了這門生命哲學,那就是信仰了。培養這種信仰就是 Krishna 知覺。 | 讀了《博伽梵歌》,該很快接受的結論:放棄一切其他的活動,爲至尊性格神首 Krishna 服務。一個人要是信服了這門生命哲學,那就是信仰了。培養這種信仰就是 Krishna 知覺。 | ||
+ | \\ \\ | ||
+ | | ||
- | | ||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg9.2|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg9.4|下一節 -> | <- bg9.2|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg9.4|下一節 -> | ||
- |